FalunDafa.org
smallA bigA

Fálun Fofá

法 轮 佛 法

Esszenciális dolgok további előrelépésekhez Ⅱ

Li Hongzhi

Tartalomjegyzék

Igaz természet feltárva

Néhány gondolat tőlem

Pozíció

Stabilitás

Ajánlás a Fálun Dáfá orosz változata számára

Még egyszer a mixinről (babonáról)

Önmaga tisztában van a szívében

A beteljesülés felé

A tajvani -konferenciára

Egy jóslat tudomásulvétel végett

Tetszőleges használat

Zavarásokat eltávolítani

Egy bejelentés

Értelem

Az utolsó ragaszkodás eltávolítása

I. kommentár

Elfojtani a gonoszt

Az elnézés határán túl

Gratulálás

A floridai -konferenciára

Helyreigazítani a nagy mennyboltozatot

Kényszer nem változtathatja meg az emberszívet

Egy üzenet

Javaslat

A Dáfá-tanítványok őszinte gondolatai hatalmasak

A tanítványok nagyszerűsége

Az istenségek fogadalmai azon vannak, hogy beváltsák őket

Nem politika

II. kommentár

A két kéztartás az őszinte gondolatok küldésére (Fá Zheng Nian)

Mik a természetfeletti képességek?

Az északi -konferencián részt vevő minden tanulónak

A Dáfá elpusztíthatatlan

A Szilvavirág című vers utolsó három versszakának az értelmezése

-helyreigazítás és művelés

Az őszinte gondolatok hatása

A Mester kommentárja „A Dáfá méltósága" című cikkhez

A Dáfá harmonizáló

-helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítványok

Szintén néhány szóban

Az út

Az európaiYuanmingnak

A második oroszországi Dáfá-konferenciára

Hűvös őszi szél

A -helyreigazítás megjövendölése az embervilágban

Li mester nyugodtan figyeli a világot a hegyekből

Igaz természet feltárva

Állhatatosan művelni a Dáfát, a szív mozdulatlan marad.

A szintet emelni az alapvető.

Tekintettel a megpróbáltatásra az igaz természet kinyilvánítva

A beteljesüléshez művelődni, buddha, dao, istenség.


Li Hongzhi
1999. 05. 08.

Néhány gondolat tőlem

Újabban a média arról számolt be, hogy a szárazföldi Kína a külkereskedelmi mérleg 500 millió dolláros csökkentését szeretné felhasználni ellenszolgáltatásként, hogy kiadassanak engem Kínának. Ehhez szeretnék mondani valamit. Én arra tanítok embereket, hogy legyenek jók, és egyidejűleg feltétel nélkül segítek nekik, hogy betegségektől szabaduljanak meg, avégett hogy egy magasabb szellemi szintet érjenek el. Nem fogadok el semmilyen ellenszolgáltatást, sem pénz formájában, sem természetben. Mindez pozitívan hatott ki a társadalomra és az emberekre, és az emberek nagy terjedelemben fordultak a jó felé, és megemelték az erkölcsi mércéjüket. Azon töprengek, hogy vajon ezért kellene-e kiadniuk. Azt akarják, hogy visszatérjek a hazámba, avégett hogy több ember kapja meg a t, és művelje a szívét? Ha ez az eset állna fenn, az államnak nem szükséges 500 millió dollárt kiadnia erre a cserére, mert akkor magamtól visszatérnék.

Mindazonáltal én azt hallottam, hogy azok, akiket kiadnak, általában háborús bűnösök, az állam ellenségei vagy közönséges bűnözők. Ha ez így van, akkor nem tudom, melyik kategóriába kellene tartoznom.

Valójában én újra és újra arra tanítom az embereket, hogy a Zhen, Shan, Ren alapelvek szerint viselkedjenek, és természetesen jó példát kell mutatnom. Amikor engem személyesen és a Fálun Gong-tanítványokat alaptalanul kritizáltak, és igazságtalanul bántak velünk, mindig nagy jóindulatot és türelmet mutattunk, és csendben elviseltünk mindent, hogy elegendő időt adjunk a kormánynak, hogy jobban megismerjen minket. Mindazonáltal ez a tolerancia semmiképp sem jelenti azt, hogy én és a Fálun Gong-tanulók félünk. Tudni kell, hogy mihelyt egy ember megtalálta az igazságot és az élet igazi értelmét, attól sem fog visszariadni, hogy az életét adja érte. Ne tévesszétek össze együttérzésünket és elnézésünket a félelemmel, ezáltal megerősítve a kíméletlen eljárásotokat. Valójában olyan emberekről van szó, akik megvilágosodtak; ők olyan művelők, akik felismerték az élet igazi értelmét. És olyan embereknek se nevezzétek a Fálun Gong-művelőket, akik babonát űznek. Túlontúl sok dolog létezik, amit az emberek nem érthetnek meg, és amit a tudomány még nem ismert fel. Ami a vallásokat illeti, ezek hát nem az istenségekben való hit alapján léteznek? Valójában az igaz vallások és az istenségekben való ősrégi hit évek ezrein át tartották fenn az emberi társadalom erkölcsét, és így lehetővé tették a mai emberiség létezését, amelyhez te, én és mindenki más is tartozik. Máskülönben az emberek már sokkal korábban elkezdtek volna gaztetteket elkövetni, amelyek később katasztrófákhoz vezettek volna, és valószínűleg már hosszú idővel ezelőtt kitörölték volna az ember elődeit. Akkor a mai események nem is léteznének többé. Valójában az emberek erkölcse nagyon fontos. Ha az ember nem fektet hangsúlyt az erényre, minden lehetséges rossz tettet elkövethet, ez szörnyen veszélyes az emberiség számára. Ez az, amit elmondhatok az embereknek. Valójában nem áll szándékomban, hogy bármit is tegyek a társadalomért, és egyáltalán nem szeretnék foglalkozni a hétköznapi emberek valamilyen problémáival, nem is beszélve arról, hogy elvegyem valakitől a hatalmat. Nem mindenki tartja olyan fontosnak a hatalmat. Nem létezik az emberek között az a szólás, hogy „Mindenki valami másra törekszik"? Én pusztán azt szeretném, hogy azok, akik művelni tudják magukat, megkapják a t, és szeretném megtanítani nekik, hogyan emelhetik meg valóban a xinxingjüket, tehát hogyan emelhetik meg az erkölcsi mércéjüket. Azonkívül nem fog mindenki azért jönni, hogy Fálun Gongot tanuljon, és annak, amit csinálok, biztosan semmi köze sincs a politikához. Mindazonáltal az emberek szíve a jó felé fordul, és a megemelkedett erkölcsükkel a művelők hasznosak minden ország és minden nemzet számára. Hogyan lehet „gonosz szektaként" megnevezni olyasmit, ami segít az embereknek, hogy egészségesek legyenek, és azok is maradjanak, és ami megemeli az erkölcsi színvonalukat? Mindegyik Fálun Gong-gyakorló a társadalom egyik tagja, és mindegyiknek megvan a saját hivatása vagy a saját karrierje. Csak ők minden reggel a parkba mennek egy fél órára vagy egy órára, hogy Fálun Gong-gyakorlatokat végezzenek, és azután mennek munkába. Nincsenek vallási szabályaink, amelyeket követni kell, és templomaink, egyházaink vagy vallásos szertartásaink sincsenek. Ha tanulni akarsz, tanulhatsz; ha menni akarsz, mehetsz. Névlisták sem léteznek. Hogyan lehetne ez akkor egy vallás? És ami az „elítélendőt" illeti: elítélendő-e arra tanítani az embereket, hogy legyenek jók, anélkül hogy pénzt venne el érte, és olyan dolgokat tenni, amik segítenek nekik, hogy egészségesek legyenek, és azok is maradjanak? Vagy inkább úgy van, hogy mindent, ami nem illik bele a kommunista párt doktrínájának a kategóriáiba, azt elítélendőnek tekintik? Azonkívül én is tudom, hogy egy szekta az egy szekta, és ezt nem éppen a kormány határozhatja meg. Lehet egy szektát „igaz tanításnak" nevezni, ha megegyezik bizonyos emberek nézeteivel a kormányban? És fordítva, lehet egy igaz tanítást „elítélendőnek" nevezni, ha nem egyezik meg a nézeteikkel?

Valójában én egészen pontosan tudom, miért akarnak némely emberek feltétlenül szembehelyezkedni a Fálun Gonggal. Mint ahogyan a média beszámolt, túl sok ember létezik, aki Fálun Gongot tanul. Százmillió ember valóban nem éppen kevés; de attól tartanak, hogy túl sok jó ember létezik? Az nincs úgy, hogy annál jobb, minél több jó ember és minél kevesebb rossz ember létezik? Én, Li Hongzhi, feltétel nélkül segítek a művelőknek, hogy javítsák az erkölcsüket és az egészségüket, ami önmagában elősegíti a társadalmi stabilitást, és lehetővé teszi számukra, hogy egészséges állapotban jobban szolgálják a társadalmat. Ez nem válik javára a hatalom birtokosainak? Ezt valóban el is értük. Akkor, ahelyett hogy köszönetet mondanának nekem, miért akarják ezt a százmillió embert ellenzékbe hajszolni a kormánnyal szemben? Melyik kormány viselkedhet ilyen önfejűen? Azonkívül ebből a százmillió emberből kinek nincsen családja, gyermekei, rokonai és barátai? Akkor ez csak százmillió ember kérdése? Ezért azoknak az embereknek a száma, akik ellen eljárnak, ráadásul még nagyobb lehet. „Mi történt tulajdonképpen szeretett hazám vezetőivel?" Ha én, Li Hongzhi, eltávolíthatnám az életemmel a félelmüket ezektől a jó emberektől, akkor azonnal visszatérnék, és hagynám magam tetszőlegesen kezelni. Valóban szükséges-e, hogy megkockáztassanak egy világméretű elítélést, hogy elherdáljanak olyan sok emberi és pénzügyi erőforrást, és hogy politikát és pénzt használjanak egy olyan megállapodásra, amely lábbal tiporja az emberi jogokat? Az Amerikai Egyesült Államok azonban mindig is olyan ország volt, amely tiszteletben tartja az emberi jogokat. Tehát az Egyesült Államok kormánya elárulná az emberi jogokat, hogy ilyen üzletet kössön? Azonkívül én az Egyesült Államok állandó lakosa vagyok, aki az amerikai törvények hatáskörében tartózkodik.

Senkit sem szeretnék hibáztatni; mindazonáltal nehezemre esik, hogy megértsem a cselekvési módjukat. Miért hajszolnak százmillió embert ellenzékbe a kormány ellen, amikor másfelől létezik egy jó lehetőség, hogy megnyerjék az emberek szívét?

A hírekben az áll, hogy sok ember ment Zhongnanhai-ba. és hogy néhányan megdöbbentek és dühösek voltak emiatt. Valójában azoknak az embereknek a száma, akik odamentek, egyáltalán nem volt nagy. Gondoljátok csak át, százmillió ember létezik, aki Fálun Gongot gyakorol, ám ebből csak 10.000 ment oda. Hogyan lehet ez sok? Senkit sem kellett mozgósítani. A százmillió ember között ez és az is oda akart menni. Ripsz-ropsz, több mint 10.000 ember volt ott. Nem voltak jelszavaik és transzparenseik, nem viselkedtek helytelenül, és még kevésbé voltak a kormány ellen; pusztán le akarták írni a helyzetüket a kormánynak. Mi a baj ezzel? Mondd csak hát, léteztek valaha „tüntetők", akik ilyen jól viselkedtek? Még csak egy kicsit sem érint meg, amikor ilyesmit látsz? Mégis kitartasz amellett, hogy hibát találj a Fálun Gongnál. A Fálun Gong felszámolásának a kezdeményezése, anélkül hogy figyelembe vennék minden érdemét, valóban elavult módszer. A Fálun Gong nem olyan félelemkeltő, mint ahogyan némelyek elképzelik, hanem valami nagyon jó dolog. Mindegyik társadalomnak csak előnyöket hoz, és egyetlenegy hátrányt sem. Ezzel ellentétben a legszörnyűbb dolog az emberek szívét elveszíteni. Szívből szólva, a Fálun Gong-tanulók olyan emberek, akik éppen művelik magukat, és még mindig emberi érzületekkel rendelkeznek. Nem vagyok benne biztos, milyen sokáig bírhatják még ki azt, hogy igazságtalanul bánnak velük. Ez a legnagyobb aggodalmam.


Li Hongzhi
1999. 06. 02.

Pozíció

Azokat a megpróbáltatásokat, amelyeken egy művelő megy keresztül, egy hétköznapi ember nem tudja elviselni. Ezért csak egészen kevés ember létezett a történelemben, aki a beteljesüléshez művelte magát. Egy ember mármost ember; a döntő pillanatban nagyon nehezére esik, hogy elengedje az emberi érzületeket. Ámde mindig keres magának valamilyen kifogásokat, hogy meggyőzze saját magát. Ellenben egy nagyszerű művelő a fontos vizsgáknál el tudja engedni a saját egóját és egy hétköznapi ember összes gondolatát. Gratulálok azoknak a Dáfá-művelőknek, akik képesek átmenni a beteljesülésre való döntő vizsgákon. Az életetek örökkévalóságát és azt a szintet, amelyen a jövőben tartózkodtok majd, ti saját magatok teremtitek meg; a hatalmas erény a saját műveléseteken keresztül jön létre. Legyetek szorgalmasak, mert ez a legnagyszerűbb és a legpompásabb dolog.


Li Hongzhi
1999. 06. 13.

Stabilitás

Az utóbbi idő eseményei nagy kárt okoztak sok Fálun Dáfá-tanulónak, és egyidejűleg komolyan megrongálták az ország jó hírnevét. Ami azokat az információkat illeti, hogy bizonyos területek vagy részlegek hogyan avatkoztak be közvetlenül vagy burkoltan a Fálun Gong-tanulók csoportos gyakorlataiba, és egyes emberek hogyan használták ki a hatalmukat, hogy egy „Fálun Gong-incidenst" tákoljanak össze, azért hogy a nép egy nagy részét ellenzékbe juttassák a kormánnyal szemben, és ebből politikai tőkét kovácsoljanak, a tanulók a szokásos adminisztratív csatornákon keresztül közölhetik ezeket az információkat a különböző kormányzati szintekkel vagy az ország felelős politikusaival.

Mindazonáltal mi művelők vagyunk. Ne avatkozzatok bele a politikába, ne hagyjátok, hogy a legutóbbi események kihozzanak a sodrotokból. Nyugtassátok meg a szíveteket, állítsátok helyre újra a normális gyakorlótevékenységeket és a -tanulást. Legyetek szorgalmasak, műveljétek magatokat valóban, és megszakítás nélkül emelkedjetek meg.


Li Hongzhi
1999. 06. 13.

Ajánlás a Fálun Dáfá orosz változata számára

Becsüld meg!

Az istenségek fogadalmai beteljesednek;

Becsüld meg!

Ez az, ami után kutattál;

Becsüld meg!

A közvetlenül előtted hever.


Li Hongzhi
1999. 07. 10.

Még egyszer a mixinről (babonáról)

A babona korábban egy egészen szokásos szó volt, mielőtt a kínai politika bizonyos emberei egy halálos erővel rendelkező fogalommá tették. Valójában az, amit a politikusok babonaként neveznek meg, nem babona, hanem egy politikai címke és jelszó, tehát egy politikai fogalom, amit arra használnak, hogy megtámadjanak másokat. Ha valamit ezzel a címkével látnak el, akkor tudományellenesnek tekintik, és aztán kíméletlenül meg lehet támadni.

Valójában azok az emberek, akik különböző politikai mozgalmakon mentek keresztül, nagyon jó ítélőképességgel rendelkeznek. Hittek valamiben, és csalódásokat éltek át; vakon imádtak valamit vagy valakit, és tanulságokat vontak le a tapasztalataikból. Különösen a kulturális forradalom hagyott mély sebeket a szíven és a lelken. Rá lehet venni az ilyen embereket, hogy egyszerűen meggondolatlanul higgyenek valamiben? Az emberek ma nagyon világosan meg tudják különböztetni, hogy valami igaz-e, vagy - ahogy a politikai programmal rendelkező emberek hangoztatják - úgynevezett babona.

Hogy tudományról vagy babonáról van-e szó, nem is a politikusok döntik el, hanem tudósok; és azok az úgynevezett tudósok, akiket politikai célokra használnak, valójában szintén csak politikai figurák. Az ilyen emberek nem tudnak tudományos következtetéseket levonni és egyetlenegy tárgyilagos tudományos ítéletet sem hozni. Alapjában véve nem lehet tudósoknak tekinteni őket; legjobb esetben ők egy bunkósbot a politikusok kezében.

A kozmikus igazságba való betekintés, amit a tanulók a Dáfában való művelésen keresztül értek el, az észszerű gondolkodás és a megemelkedési folyamat során szerzett tapasztalatok eredménye. Ha emberek próbálják megcáfolni a világegyetem -alapelveit, amelyek felülmúlják az emberi társadalom összes elméletét, ez hiábavaló lesz, mindegy, hogy milyen megközelítést választanak. Épp egy olyan korban, amikor az emberi társadalom erkölcse a teljes összeomlás szélén áll, a nagy világegyetem az, amelyik még egyszer irgalmasnak mutatkozik az emberekkel szemben, és ezt az utolsó esélyt adja az embereknek. Ez az a remény, amelyet az emberiségnek meg kellene őriznie, de az ember önérdekből elpusztítja ezt a világegyetem által adott utolsó reményt, és feldühíti az eget és a földet. Tudatlan emberek a katasztrófák minden fajtáját természeti jelenségként nevezik meg. A világegyetem azonban nem az emberiség miatt létezik. Az emberek pusztán az élet egyik megjelenési formája a legalacsonyabb szinten. Ha az emberek nem felelnek meg többé annak a mércének, hogy a világegyetemnek ezen a szintjén létezzenek, akkor a világegyetem történelme egyszerűen ki fogja selejtezni őket.

Emberek! Ébredjetek fel! Az istenségek történelemből származó fogadalmai teljesülnek. A Dáfá minden lényt megítél. Azt az utat, amelyre az ember rátér az életében, saját maga választja meg. Egy ember egyetlenegy gondolata meghatározhatja a jövőjét.

Becsüld meg, mert a világegyetem ja előtted hever.


Li Hongzhi
1999. 07. 13.

Önmaga tisztában van a szívében

A megvált minden lényt, a Mester kormányozza a hajót.

Egy vitorla felhúzva, százmillió vitorlát vonnak fel.

Ragaszkodásokat levetni, a könnyű hajó gyors.

Az emberszív közönséges és nehéz, nehezen szelve át a tenger.

Szél és felhők hirtelen megváltozva, mintha az ég leszakadna.

Hegyek omlanak, tengerek tombolnak, iszonyú hullámok csapdosnak.

Állhatatosan művelni a Dáfát, szilárdan követni a Mestert.

A ragaszkodás túl nehéz, az irány elveszítve.

Hajó felborulva, árboc eltörve, saját magát megmenteni.

Földet és homokot maradéktalanul lemosni, aranyszínű fény jelenik meg.

Élet és halál nem beszél nagy szavakkal.

Megcsinálni, nem megcsinálni, az igazság feltárul.

Amikor egy napon beteljesült,

Az igazság megjelenik egészen, a világ ámulatban.


Li Hongzhi
1999. 10. 12.

Nyilvánosságra hozva 2000. május 22-én

A beteljesülés felé

Ragaszkodással tanulni a t az nem igaz művelés. De a művelés során az ember fokozatosan felismerheti a saját alapvető ragaszkodásait, eltávolíthatja őket, és így elérheti egy művelő mércéjét. Tehát mik az alapvető ragaszkodások? Az emberek sok nézetet alakítanak ki ebben a világban, és aztán ezek fogják hajtani őket, hogy azt kövessék, amire vágynak. Mindazonáltal, ha egy ember ebbe a világba jön, a karmikus előtörténete határozza meg az élete lefolyását, és hogy mit nyer vagy veszít; hogyan határozhatnák meg tehát egy ember nézetei az élete mindegyik szakaszát? Így válnak ezek az úgynevezett szép álmok és vágyak egy fájdalmas és makacs törekvéssé, amelyet sohasem lehet teljesíteni.

A Dáfának határtalan tartalma van, és mindent megteremtett a világegyetem mindegyik szintjén, természetesen mindazt is, ami az emberiséget érinti. Eltekintve azoktól a romlott alakoktól az emberek között, akiket a rossz és gonosz régi erők, akiket éppen alaposan eltávolítanak, arra használnak, hogy üldözzék a Dáfát, minden ember megláthatja a ban azokat az aspektusokat, amelyeket saját maguk jónak tartanak. Némelyek valóban felismerték a Dáfá alapelveit; de sok tanuló is létezik, aki az emberi nézeteivel az emberi élet különböző vágyakozásait és kívánságait találta meg a Dáfában. Ilyen emberi ragaszkodásoktól hajtva jöttek, hogy a Dáfában műveljék magukat.

Némelyek úgy találják, hogy a Dáfá megfelel a tudományról alkotott saját felfogásuknak; némelyek úgy találják, hogy megegyezik a saját emberképükkel; némelyek úgy találják, hogy megfelel a politikával szembeni saját elégedetlenségüknek; némelyek úgy találják, hogy a Dáfá megmentheti az emberiség már romlott erkölcsét; némelyek úgy találják, hogy a Dáfá meggyógyíthatja a betegségeiket; némelyek úgy találják, hogy a Dáfá és a Mester jóravaló, és így tovább, és így tovább. Egy ember számára ebben a világban az nem hibás, hogy ilyen ragaszkodásai legyenek, és szép dolgokra törekedjen, de egy művelőnél ez nem megy. Tehát te átjöhetsz a Dáfá ajtaján ilyen gondolatok hatása alatt, de a művelés során művelőnek kell tekintened saját magadat; a művelés során a könyvek olvasásán, a -tanuláson és a szorgalmas előrejutáson keresztül neked világosan fel kell ismerned, milyen gondolkodásmóddal jöttél kezdetben a Dáfához. A művelés egy bizonyos ideje után a gondolataid még ugyanazok? Ha ez így van, akkor nem lehet a tanítványomnak tekinteni téged. Ez azt jelenti, hogy az alapvető ragaszkodásaidat nem vetetted le, és te nem tudod a szemszögéből megérteni a t. Mindannyian, akiket kiselejteztek a gonosz megpróbáltatások közben, amelyekkel a Dáfá Kínában találkozott, olyan emberek, akik nem adták fel ezeket a ragaszkodásokat, és néhány negatív hatást okoztak a Dáfának.

Még ha ez így is van, egy ilyen helyzetben, amelyben számos igaz tanítvány komoly nehézségeket szenvedett el, a befejezési időt újra és újra meghosszabbították, és arra vártak, hogy ezek az emberek felismerjék a saját alapvető ragaszkodásaikat, mivel sokan közülük sorskapcsolattal rendelkeznek, és elérhetik a beteljesülést.

Tudjátok, hogy az egyik legnagyobb kifogás, amellyel a gonosz régi erők jelenleg üldözik a Dáfát, az, hogy az alapvető ragaszkodásaitok rejtve maradnak? Annak érdekében, hogy megtalálják ezeket az embereket, fokozták a megpróbáltatásokat. Ha ahhoz ragaszkodtok, hogy a Dáfá összhangban van az emberi tudománnyal, akkor gonosz embereket irányítanak, hogy olyan híreszteléseket terjesszenek, hogy a Dáfá babona volna; ha ahhoz ragaszkodtok, hogy a Dáfá gyógyíthat, úgy gonosz embereket irányítanak, hogy azt a híresztelést terjesszék, hogy a Dáfá megtiltaná az embereknek, hogy gyógyszereket vegyenek be, és ezáltal ezernégyszáz ember halt volna meg; még ha azt is mondjátok, hogy a Dáfá nem avatkozik bele a politikába, akkor gonosz embereket irányítanak, hogy azt a híresztelést terjesszék, hogy a Dáfá és Li Hongzhi mögött külföldi politikai erők állnak, és így tovább; ha azt mondjátok, hogy a Dáfánál nem követelnek illetékeket, akkor azt mondják, hogy a Mester tisztességtelen módon gyűjt pénzt. Egészen mindegy, mihez is ragaszkodtok, arra irányítják a gonosz embereket, hogy a megfelelő híresztelést terjesszék. Még akkor is, ha azon aggódtok, hogy a Dáfát szabotálni fogják, ők hamis jingweneket gyártanak. De gondoljátok csak át, a jelenlegi próbatétel egy arra való nagy vizsga, hogy lássák, mi történik a Dáfával, és hogyan viselkednek a tanulók a Mester távollétében. Hogyan beszélhetne akkor még veletek a Mester? Hogyan mondhatnám meg akkor még nektek, mit kellene tennetek? Azonkívül gonosz embereket irányítanak arra, hogy levizsgáztassák a Dáfát és a tanítványait azáltal, hogy alávetik őket egy átfogó és romboló próbatételnek, amely minden emberi gondolatra és ragaszkodásra irányul. Ha a művelésetek közben valóban le tudtátok volna vetni ezeket az alapvető emberi ragaszkodásokat, ez az utolsó démoni vész nem lenne olyan gonosz.

Némelyek még a mai napig sem tudnak arra összpontosítani, hogy olvassák a könyveket. Mindenekelőtt azok közületek, akik a Dáfának dolgoznak - hiszen ti nem rejthetitek el valamilyen kifogással, hogy nem olvassátok a könyvet, és nem tanuljátok a t. Még akkor is, ha nekem, a Mestereteknek dolgoztok, minden nap nyugodt szívvel kell tanulnotok a t, és egészen szilárdan kellene művelnetek magatokat. A könyv olvasásánál gondolatban képzelgéseknek adjátok át magatokat, és a könyvben levő számtalan buddha, dao és istenség látja a nevetséges és egyben szánalmas gondolataitokat. Látják, hogy a karma rosszakaratúan ellenőriz téged a gondolataidban, és hogy még mindig ragaszkodsz a tévedéshez, és nem ébredsz fel. Olyanok is léteznek, akik a Dáfá számára dolgoznak, és már hosszú idő óta sem a könyvet nem olvasták, sem a t nem tanulták; hogyan intézhetik hát el így jól a Dáfá-munkát? Ti akaratlanul nagy kárt okoztatok, amelyik csak nagyon nehezen tehető újra jóvá. A leckéknek érettebbé kellene tenniük benneteket. Az egyetlen módja annak, hogy megakadályozzátok, hogy a gonosz régi erők kihasználják a gondolataitokban levő réseket, abban áll, hogy gyakrabban és szorgalmasabban tanuljátok a t.

A jelenlegi eseményeket már hosszú-hosszú idővel ezelőtt elrendezték a történelemben. Azok a tanítványok, akik a nyomás ellenére előléptek, hogy igazolják a t, nagyszerűek. Amikor célzottan megkérdeztem azokat a magas élőlényeket, akiket ki kellene selejtezni, hogy miért terjesztettek híreszteléseket rólam és a Dáfáról, azt mondták: „Nekünk nincs választásunk, nálad ez túl őszintén történik, hogyan tudtuk volna hát különben levizsgáztatni a Dáfát és a tanítványaidat?" Azok, akik a Dáfát szabotálják, csak a gonosz erők egy kis csoportja. Mindazonáltal ők gonosz élőlényeket használnak ki, amelyeket az ő véleményük szerint is feltétlenül ki kell selejtezni. A világegyetemben levő számtalan buddha, dao és istenség és a még grandiózusabb égitestekben levő élőlények mindent megfigyelnek ezen a parányi kozmikus porszemen. A Dáfá már mindent beteljesített a világegyetemben. A hatalmas erény nagyszerű és örök. Azok a tanítványok, akik ebben a sokoldalú és legszigorúbb megpróbáltatásban kitartottak, egy sziklaszilárd alapot hoztak létre a Dáfá számára ebben a világban, megmutatták a Dáfá valódi megtestesülését az embervilágnak, és egyidejűleg beteljesítették a saját nagyszerű pozíciójukat. A gonoszt hamarosan teljesen eltávolítják, és az embervilág gonosztevői is meg fogják kapni a megérdemelt megtorlást; a gonosznak nem szabad tovább fennmaradnia. A tanítványok a beteljesülésre várnak, és én sem várhatok többé sokáig. Minden egyes személy viselkedése, akár jó, akár rossz, vissza fog tükröződni abban az eredményben, amit kapni fog. Lények, a jövőbeli pozíciótokat ti saját magatok választjátok meg.


Li Hongzhi
2000. 06. 16.

A tajvani -konferenciára

Először is szeretnék üdvözölni minden tajvani Dáfá-tanulót. Legyetek üdvözölve mind!

Én is sikeres -konferenciát kívánok nektek!

Remélem, hogy ezen a -konferencián keresztül megtaláljátok a hiányosságaitokat, még szorgalmasabban haladtok előre, és egy olyan szentséges konferenciává teszitek a -konferenciát, amelynél összehasonlíthatjátok a -tanulásotokat és a műveléseteket, és megmutatjátok az őszinte t a világon élő embereknek.


Li Hongzhi
2000. 06. 25.

Egy jóslat tudomásulvétel végett

Tanítványok, ami jelenleg Kínában történik, azt már a múltban elrendezték, és sok ember jövendölte meg ezt a történelem folyamán. Mivel azonban egy közvetett módszert használtak, amelyik egyrészt megfelel az embervilág rejtélyeinek, és másrészt egy figyelmeztető utalást ad az embereknek, a hétköznapi emberek csupán akkor ismerhetik fel egy jóslat jelentését, ha a jövendölés beteljesedett.

A Kínában zajló jelenlegi eseményekhez, például, a francia Nostradamus a következőt jövendölte néhány száz évvel ezelőtt a „Prófétai világtörténelem" című jóslatában:

Az 1999. év hetedik hónapjában,

Hogy feltámassza Angolmois királyát,

A rettegés nagy királya le fog jönni az égből.

Ebben az időben Mars fogja uralni a világot.

Azt mondják, hogy ez az embereket egy boldog életet hagy bírni"1

(X. centúria, 72. vers)

Azt mondta, hogy a rettegés az 1999. év hetedik hónapjában le fog jönni az égből, azért hogy feltámassza a királyt. Ez pontosan néhány hátsó gondolatokkal rendelkező emberre vonatkozik a Kínai Kommunista Párt Központi Bizottságában, aki kihasználta a hatalmát, hogy egy átfogó, rosszindulatú elnyomást vezessen be a Dáfá és a Dáfá-tanítványok ellen. Embereket tartóztattak le, bántalmaztak, küldtek munkatáborokba, ítéltek börtönbüntetésekre, és könyveket semmisítettek meg. Bevetették a hadsereget, a rendőrséget, a titkosszolgálatot, diplomáciai eszközöket, és minden rádió- és televízióállomást, valamint újságot, hogy hazugságokat terjesszenek, és gyalázatos módon végrehajtsák az üldözést. Úgy tűnik, hogy az elsöprő terjedelem összeomlásra bírná rá az eget, mivel a gonoszsága az egész világra kiterjedt. A régi erők ezt a romlott nézeteikkel rendezték el, azért hogy pusztító módon egy úgynevezett vizsgának vessék alá a Dáfát. A Mester -helyreigazításának a folyamata az emberek között az istenségek szemében olyan, mint a feltámadásnak egy folyamata.

Ami azt a mondatot illeti: „Ebben az időben Mars fogja uralni a világot", úgy ez azt jelenti, hogy az 1999 előtti és utáni időszakban Marx fogja uralni a világot. Valójában ma nemcsak a kommunista párt társadalmai gyakorolják a marxizmust. A szociális jólét és a világ fejlett országai által folytatott egyéb dolgok szintén a kommunizmus gonosz doktrínájához tartoznak, csak éppen a kapitalista rendszeren belül. Külsőleg úgy tűnik, hogy ez egy szabad társadalom lenne, de alapjában véve úgy tűnik, hogy az egész világ a kommunizmust szorgalmazza. Azok az emberek, akik a gonosz kommunizmus által uralt országokból érkeznek a fejlett nyugati országokba, mindannyian ugyanazzal a benyomással rendelkeznek: úgy találják, hogy ez olyan, mint a kommunizmusban, csak itt nem beszélnek erőszakos forradalomról.

Az utolsó mondat: „Azt mondják, hogy ez az embereket egy boldog életet hagy bírni", a Kommunista Párt fecsegésére vonatkozik, hogy felszabadítja az egész emberiséget, és arra is, hogy a nyugati társadalom magas adókkal tartja fenn a jóléti államot.

Mivel ez a dolog még nincs lezárva, csak ezt a kevés mondatot fejtem meg. Valójában sok országban keringenek jóslatok a mai időszakról. Ez csak utalásként szolgál.


Li Hongzhi
2000. 06. 28.

Tetszőleges használat

Soha nem szerettem a modern kínai nyelv nyelvtanát és szabványosított szavait, amelyek tartalma felületessé vált; ezért gyakran nem ezt a nyelvtant és szabványosított fogalmakat használom, amikor a t tanítom! De ebből az okból kifolyólag némely emberek nem értik meg. Valójában úgy van, hogy azok a szavak, amelyek tartalmát a modern emberek megváltoztatták, már magukban hordozzák ezeknek a modern embereknek a nézeteit. Ezért különösen azok a fogalmak, amelyek az ateizmus és a politika elemeit hordozzák magukban, nem használhatók a tanításánál. Annak érdekében, hogy a tanulóink mégis megérthessék a tanítást, ennek ellenére megpróbálom - olyannyira, mint lehetséges - a modern kínai nyelv nyelvtanát és szavait használni.

Hogyan állapíthatná meg a világegyetem ját az emberi kultúra? Hogy tisztán és világosan elmagyarázhassam a -elveket, kioldom az emberi kultúra bilincseit, áttöröm ezeket a szabályokat és korlátokat, és kedvem szerint használom a nyelvet. Hogy világosan kifejezzem a Dáfát, úgy használom a nyelvet, ahogyan akarom. Például a mondataim néha nagyon hosszúak, és szavakat ismétlek meg, hogy kihangsúlyozzam és elmélyítsem a mondatok jelentését. Ennek ellenére nehéz kifejezni emberi nyelvvel a mélyreható -alapelveket. Ami a szavakat illeti, úgy alapjában véve én tetszőlegesen használom őket. Például gyakran írok „chengdu"-t (成度, a befejezés foka) „chengdu" helyett (程度, a folyamat foka). Úgy találom, hogy leírjam, mennyire valósult meg egy dolog, ezt a szót kell használni. Előnyben részesítem az írásnál a „zhenxiang"-ot (真象, igaz megjelenés) a „zhenxiang" helyett (真相, igaz arculat), mert úgy találom, hogy ezt a szót kell használni annak a kifejezésére, hogy milyenek a dolgok valójában. Előnyben részesítem a „jue"-t (决, határozott, döntő) a „jue" helyett (绝, rendkívüli, feltétlen), mert úgy találom, hogy ennek a szónak nagyobb a súlya. „Hong"-ot (洪, nagy, hatalmas) használok a „hong" (弘, nagy, pompás) helyett, mert megfelelőbb arra, hogy leírjam a kozmikus Dáfát, és így tovább. Azt sem szeretem, hogy a magyarázatokat egyszerű írásjelek alkalmazásával fogalmazzam meg. Amikor írok, gyakran csak vesszőket használok az elejétől a végéig. Csak a belső értelme érdekel, és nem érzem kötelességemnek, hogy ember alkotta normákat alkalmazzak. Az emberi kultúrát az istenségek adták az embereknek; csak a modern kínai nyelvet megváltoztatta a modern emberek elidegenedett gondolkodása, amely ateista-kritizáló és politikai nézetekből táplálkozott. Amit a fog hozni az emberiségnek teljesen új és őszinte lesz, és nem hagyja majd befolyásolni magát az emberiségben létező régi, eltorzult és romlott dolgoktól. Ezért az érettségi után nem is mentem az egyetemre, mert meg akartam akadályozni, hogy minden lehetséges koncepció, tétel, meghatározás, tudományos törvény, emberi elmélet és minden lehetséges szabványosított dolog kialakuljon a fejemben. A magyarázatánál ezeket az emberi dolgokat semmi esetre sem szabad összekeverni a kozmikus Dáfával, avégett hogy a t ne befolyásolják emberi nézetek.

A Dáfá a világegyetem ja, és a Dáfá teremtett meg minden élőlényt a világegyetemben. A Dáfá életkörülményeket és mércéket teremtett a világegyetem különböző szintjein levő élőlények számára, és a bölcsesség különböző formáit teremtette meg a különböző szinteken levő élőlények számára, amelyekhez az emberiség kultúrája is tartozik. A Dáfá széleskörű terjesztésének a célja az, hogy helyreigazítsa a t a világegyetemben, és egyidejűleg lehetővé tegye a beteljesülést a Dáfá-tanítványoknak az embervilágban. A Dáfá új emberiséget is teremt, és új kultúrát fog hozni ennek az emberiségnek.


Li Hongzhi
2000. 06. 28. (nyilvánosságra hozva 2000. 07. 02-án)

Zavarásokat eltávolítani

Tanítványok, a Dáfá, amelyet én tanítottam nektek, az egyetlen garancia arra, hogy megemelkedtek a művelésnél, és eljuttok a beteljesülésig. Ha valaki nem tud megválni az emberi ragaszkodásaitól, és ezáltal rosszindulatú élőlényeket idéz meg, akik az én kinézetemet veszik fel, és megmondják neki, mit kellene tennie a ragaszkodásainak megfelelően, úgyhogy ezáltal szabotálja a t, akkor ez a személy nagy veszélyben található. Ha nem ébred fel, akkor t szabotáló kísértetté válik.

A fashenem a bölcsességem és az energiám megtestesülése, és gondolatilag semmilyen módon sem fog eltérni tőlem. A Dáfá és a tanulók üldözése és rosszindulatú vizsgája közben egyetlenegy szót sem szóltam. Ez olyan, mint az egyetemi felvételi vizsgánál: megmondhatná-e még a tanár nektek a vizsga során, hogyan kellene megválaszolnotok a kérdéseket? Tehát ha e vizsga közepette semmit sem mondok, miért kellene a fashenem alakját használnom, hogy megmondjam nektek, mit kellene tennetek?

Az utóbbi időben egy Hongkongban élő romlott alak, aki elvesztette az eszét, kísértetszavakat beszél a saját gondolataiból származó démoni zavarások alapján; a fashenem megmondta volna neki, mit kell csinálnia. Ezt ürügyként használja, és komolyan zavarja a Dáfát. Sőt a hozzá intézett telefonhívásomat szabotázsra használja, és szakadatlanul gonosztetteket követ el. Nem számít, milyen abszurd dolgokat mond az állítólagos fashenem nevében - nekem egy ilyen tanulóm sincs. Ha valaki követni akarja őt, és rendetlenséget akar okozni a ban, az követheti őt. Én olyan tanítványokat akarok, akik őszintén és méltóságteljesen művelik magukat; nagyszerű istenségeket, akik olyan elpusztíthatatlanok, mint a gyémánt.

Tanítványok, ebben a komoly pillanatban tiszta fejjel kell gondolkodnotok. Én továbbadtam nektek a t. A fashenem csak a gondolataim alakja, miközben én saját magam vagyok a főtest. Lehet még Dáfá-tanítvány valaki, aki még csak el sem ismer engem? Némely tanulóknak nem is kellene önelégültséget kifejleszteniük, csak mert úgy gondolják, hogy ők tettek volna valamit a Dáfá és a -helyreigazítás számára. Mindazok, akiknek most nincs egy tiszta megértésük és értelmetlenül beszélnek, nagy veszélyben vannak. Ez az ő sorsszerű végzetük. Még fontosabb, hogy mindannyian hagyjátok figyelmen kívül ennek a hongkongi szabotőrnek a felbujtását, és ne szenteljetek neki figyelmet. Az nincs úgy, hogy a Mester nem irgalmas. A művelésetek sok évében nemcsak túl sokat viseltem el értetek, hanem állandóan utalásokat is adtam nektek a megemelkedésetek számára, gondoskodtam a biztonságotokról, és kiegyenlítettem a tartozásaitokat, amiket különböző szinteken hoztatok létre, avégett hogy eljuthassatok a beteljesüléshez. Ezt nem mindenki tudja megtenni, és ezt nem is a hétköznapi emberek számára teszi meg. Csak úgy van, hogy ezek az emberek túl észszerűtlenek, és nem tudják megbecsülni a Dáfát és a művelésre való lehetőséget.

Amikor a t tanítottam, már meséltem nektek mindazokról a problémákról, amelyek felléphetnek e közben a rosszindulatú és pusztító vizsga közben. Azok számára, akik nem művelték magukat őszintén, valóban nehéz, hogy átvészeljék ezt. Most megértitek, miért mondtam én nektek gyakran, hogy többet kellene olvasnotok a könyvet! A feltörhet minden ragaszkodást; a legyőzhet minden gonoszt; a széttörhet minden hazugságot; és a megerősítheti az őszinte gondolatokat.

Jelenleg ezek a romlott alakok, akiknek nincs többé tiszta értelmük, már titkos ügynökök ellenőrzése alatt állnak. És ami azokat illeti, akik a ragaszkodásaik alapján velük loholtak, még ha újra észhez is térhetnek, aligha fognak további lehetőséget kapni a művelésre. A Dáfá komoly, és a művelés komoly. Egészen mindegy, hogy ki milyen gaztetteket követett el a világon, azokat mind neki saját magának kell kiegyenlítenie. Nem akarom, hogy egyetlenegy tanuló is leessen, de határozottan nem akarok olyan tanítványokat sem, akik nem alkalmasak erre.


Li Hongzhi
2000. 07. 05.

Egy bejelentés

Minden Dáfá egyesületnek:

Semmi esetre sem hibás, hogy békés módon tisztázzuk a kínai kormánynak a helyzetünk adott körülményeit. Mindazonáltal művelőként semmiképpen sem alkalmazunk valamilyen radikális cselekvési módokat és kijelentéseket. Miközben az elmúlt évben jószívűséggel tisztáztátok az igaz körülményeket és jóságos szándékkal mutattátok be a helyzetünket az embereknek és a kormánynak, ti mindannyian nagyon őszintén viselkedtetek.

Örömmel töltenek el azok a tanítványok - nagyszerű élőlények -, akik a Dáfában művelték ki magukat, és azt is remélem, hogy az igaz körülmények jövőbeli tisztázásánál és a kormánynak címzett petíciók benyújtásánál semmiképpen sem hanyagolják el a -tanulás fontosságát, mert nekik mind el kell jutniuk a beteljesüléshez. Én figyelmesen követek mindent, amit a tanulók tesznek, és a művelési állapotukat is. Remélem, hogy még jobban csináljátok.


Li Hongzhi
2000. 07. 20.

Értelem

A nehézségek közepette a tanulók számára valóban nehéz felismerni egy dolog okát, de nem lehetetlen. Ha megnyugtatják a lelküket, és a Dáfával értékelik ki a dolgokat, képesek lesznek felismerni a probléma természetét. Némely tanulók úgy vélik, hogy a igazolására a legjobb művelés abban állna, hogy egy vizsgálati fogdába, egy munkatáborba jussanak, vagy a börtönben üljenek. Tanulók, ez nincs így. Nagyszerű cselekedet kilépni és különböző módokon igazolni a t, de ez nem azt jelenti, hogy a gonosznak le kell tartóztatnia téged. Ha ez így lenne, akkor azok a tanulók, akik előléptek, miért követelik a petícióikban az összes ártatlan tanuló szabadon bocsátását, akit letartóztattak, elfogtak, munkatáborba vittek, és börtönbüntetésre ítéltek? Nem a letartóztatás a cél; csupán a Dáfá igazolása valóban nagyszerű. És azért lépsz elő, hogy igazold a Dáfát. Tehát ha előlépsz, sikeresen is kell tudnod igazolni a t; mert ez a tulajdonképpeni célja az előlépésednek. Ha a gonoszok megkérdeznek téged, hogy gyakorolsz-e Fálun Gongot, figyelmen kívül hagyhatod őket, vagy más módon terelheted el a figyelmüket a kérdéseikről. Tehát ne hagyd magad önként, hogy a gonosz magával vigyen.

Jelenleg még mindig léteznek egyes tanulók, akik azt állítják, hogy a fasheneim megmondták volna nekik, mit kell tenniük, és ezért a végletekbe mentek. Már többször beszéltem arról, hogy csak hamis fashenek mondják meg közvetlenül a tanulóknak, mit kellene tenniük. Azonkívül hamis fashenek mindig csak akkor jelennek meg, ha egy tanuló erősen ragaszkodik valamihez. Mert a régi erők célja éppen abban rejlik, hogy szabotáljanak. Ha most egy tanulónak erős ragaszkodása van, a viselkedése szigorúan véve a démontermészetének egy kifejezése, és olyasmi, amit a qing okoz; ő akkor nem észszerű. És ez az oka annak, amiért a gonosz felbukkanhat. Mostantól kezdve vigyáznotok kell. Mindannyian, akik azt állítják, hogy a fasheneim közvetlenül megmondták volna nekik, mit kellene tenniük, valójában hamis fashenekre hivatkoznak.

A jelenlegi viselkedési módotok Dáfá-tanítványként nagyszerű. Mindez a könyörületességetek, amely megmutatkozott, és ez az, amitől a gonosz a leginkább fél; mert aki a jót támadja, az biztosan gonosz. Jelenleg ők a tanulókat és a Dáfát üldözik; minden cselekedetük rendkívül gonosz és szégyenletes, és attól félnek, hogy ezeket leleplezik. Fel kell hívnotok a világon élő emberek figyelmét a gonoszságukra - így mentitek meg az embereket. Miközben eltávolítjátok a gonoszt, saját magatok beteljesültök, és megerősítitek a megnyilvánulását a világban. Tudtátok, hogy mindaz, amit jelenleg csináltok, már megalapozta a legnagyszerűbb, elévülhetetlen és hatalmas erényt a Dáfá és a Dáfá-művelők számára? Ha a történelem maga mögött hagyta ezt a fejezetet, a megmaradt emberek látni fogják a nagyszerűségeteket, és a jövőbeli istenségek örökre emlékezni fognak erre a nagyszerű történelmi korszakra. A értelemmel való igazolása, az igazság bölcsességgel történő tisztázása, a együttérzéssel való terjesztése és a Földön élő emberek megmentése egy megvilágosult hatalmas erényének a megalapozása.


Li Hongzhi
2000. 08. 09.

Az utolsó ragaszkodás eltávolítása

A Dáfá és a Dáfá-tanulók a történelemben valaha létezett legkomiszabb, leggonoszabb és legpusztítóbb vizsgát élték át. A Dáfá és a tanulói, akik egy őszinte művelési út igazán legnagyszerűbb művelőinek bizonyultak, átmentek ezen a vizsgán. A világon minden ember, szervezet és csoport megpróbál valamit elérni a világban és előidézni valamit az emberi társadalomban. A Dáfá-tanítványok ellenben levetik a hétköznapi emberek minden ragaszkodását - bezárólag az emberi élethez való ragaszkodással -, hogy elérjék a magasabb élőlények szintjeit. Emiatt tudtuk túlélni az emberiség történelmének a leggonoszabb, legaljasabb és legszégyentelenebb üldözését; ez olyasmi, amit ez a gonosz söpredék el sem tudott képzelni.

Mivel ti a követelményeknek megfelelő igaz művelők vagytok, akik elérték a mércét, nem ijeszthetnek meg benneteket pénzügyi vagy anyagi fenyegetések; mert ezek amúgy is olyan dolgok, amelyeket egy művelőnek el kell engednie. Ezenfelül ezek a művelők még az életet és halált is el tudják engedni, hogyan lehetne akkor még halállal fenyegetni őket? Ugyan még mindig léteznek egyes romlott alakok az emberek között, akik rossz dolgokat tesznek, de a leggonoszabb élőlényeket, akik a kozmikus test magas szintjein tartózkodtak, a világegyetem -helyreigazításának a során már teljesen eltávolították. És azoknak a rossz alakoknak, akik a legfelszínesebb szinten - az emberiség szintjén - találhatók, hamarosan meg kell fizetniük majd az összes bűnükért, mivel az embervilágban történő -helyreigazítás közben teljesen eltávolítják őket.

Ezekben a napokban egyes ügynökök Dáfá-tanítványoknak adják ki magukat a szárazföldi Kínában, és átnevelő táborokba és más olyan helyekre mennek, ahol tanulókat börtönöztek be, hogy ártsanak nekik. Azon állításon keresztül, hogy már beteljesültek, vagy más módszereken keresztül csapták be a tanulókat. Olyan kísértetszavakkal, mint: a tanulók már mind eljutottak volna a beteljesüléshez, nem lenne szükséges többé gyakorolniuk, és - olyannyira, mint lehetséges - meg kellene felelniük a hétköznapi embereknek, és leadniuk a könyveket, és így tovább, becsaptak egyes tanulókat, akik a démoni nehézségekben nem akarnak többé az embervilágban maradni, és a lehető leggyorsabban be akarnak teljesülni. A ban én azt mondtam nektek, hogy a művelésnél - olyannyira, mint lehetséges - a hétköznapi embereknek kellene megfelelnetek; de sohasem mondtam, hogy a hétköznapi emberekhez kellene hasonulnotok. Ha nem különbözöl többé egy hétköznapi embertől, akkor még művelő vagy? Dáfá-tanítványok - jövőbeli buddhák, daók és istenségek - hogyan hagyhatjátok, hogy ezek a gonosz és nevetséges bohócok bármilyen réseket kihasználjanak?

Valójában az az idő is eljött, hogy elengedjétek az utolsó ragaszkodást. Művelőként már tudjátok, hogy minden világi ragaszkodást - bezárólag az emberi testhez való ragaszkodással - el kell engednetek, és ezt el is értétek, és átjutottatok az élet és halál elengedésének a folyamatán. Akkor a beteljesüléshez való ragaszkodás, nem szintén egy ragaszkodás? Az nem szintén egy olyan ragaszkodás, ami az emberi szívből ered? Ragaszkodni fog egy buddha a beteljesüléshez? Valójában azok a művelők, akik valóban közelednek a beteljesüléshez, nem rendelkeznek többé ezzel a szívvel. A terjesztésénél már beszéltem arról az alapelvről, hogy egy diák, aki jól tanul, természetes módon mehet az egyetemre. De egy olyan diák, aki magához az egyetemhez ragaszkodik, de nem tanul jó, éppen hogy nem látogathatja az egyetemet. Nem hibás, hogy egy művelő el akarja érni a beteljesülést; és ha a ra összpontosít, és kitartóan műveli magát, észrevétlenül el fogja érni a beteljesülés mércéjét. Mindazonáltal azok a tanulók, akik nem tudják elviselni a szenvedést, gondolnak a leginkább arra, hogy hagyják el az embervilágot, és hamar érjék el a beteljesülést, miáltal a gonosz ki tudja használni a réseiket. Ti már átjutottatok a legnehezebb időszakon. Tehát ami az utolsó ragaszkodást illeti, úgy ezt feltétlenül el kell engednetek. Én ismerem a tanítványaim minden szenvedését, és valójában jobban becsüllek benneteket, mint ti saját magatokat! A világegyetemben éppen egy még sohasem létezett sebességgel semmisítik meg az égitestekben levő összes gonoszt.

A tanulók saját karmája, a elégtelen megértése; a képtelenség, hogy elengedjék a ragaszkodásokat a kínzások közepette; a képtelenség, hogy a fájdalmas vizsgák közepette őszinte gondolatokkal kezeljék a dolgokat, és így tovább - mindezek a fő okok a gonosz általi fokozott üldözésre az elmúlt évben, és ez a gonosz alapvető kifogása, hogy szabotálja a t. Mindazonáltal amilyen sokat áldozott egy művelő a művelésnél, biztosan olyan sokat is fog kapni a beteljesülésnél. Emlékeztek-e még arra, hogy amikor a t magyaráztam, egy tanuló megkérdezte, hogy egy művelő művelheti-e magát egy magasabb megvilágosodási helyzetbe, mint az, ahol az élete eredetileg létrejött? Ha egy művelő minden körülmények között el tudja engedni az élet és halál gondolatát, a gonosz biztosan félni fog tőle; ha minden tanuló képes lenne erre, a gonosz megsemmisítené önmagát. Ti mindannyian ismeritek a kölcsönös hatás és ellenhatás -alapelvét. Ha nem féltek, a félelmet kiváltó tényező megszűnik létezni. Ezt nem erőltetett cselekvéssel, hanem valódi és nyugodt elengedésen keresztül éritek el. Minden alkalommal, amikor démoni nehézségekben látlak benneteket szenvedni, a Mester még jobban szenved, mint ti; minden alkalommal, amikor egy lépést nem tesztek meg jól, nagyon fáj a szívem. Valójában minden, amit a gonosz követett el, kivétel nélkül az általatok el nem engedett ragaszkodással és a félelmetekkel kezdődött. Ti vagytok a jövőbeli megvilágosultak, akik buddhákká, daókká és istenségekké válnak, és nálatok nincs szó a világi veszteségről és nyereségről; ezért képesnek kell lennetek mindent elengedni. Ha most nem ragaszkodnátok a beteljesüléshez, a gonosz nem tudta volna kihasználni ezt az utolsó rést.

Amikor ezek a gazemberek, akik tanulóknak adják ki magukat, megpróbálnak ingadozásba juttatni benneteket, szokás szerint azt mondják, hogy ők maguk is tanulók, és elérték a beteljesülést, és más kísértetszavakat. Az nagyszerű, hogy ti elengedtek életet és halált, mindazonáltal nem szabad ragaszkodást kifejlesztenetek a beteljesülés iránt, mert ez egy rés! És pontosan ezt a rést használja ki a gonosz. Ha már azt mondják, hogy elérték a beteljesülést, kérd meg őket, hogy repüljenek az égbe, és mutassák meg mindenkinek, vagy vizsgáztasd le őket azáltal, hogy mondjanak fel egy szakaszt a „Zhuán Fálun"-ból. Ha egyvalaki beteljesült, ő egy határtalan kisugárzással rendelkező istenség, buddha vagy dao, és egy olyan isteni lény grandiózus alakjával fog rendelkezni, aki a Buddha- összes isteni ereje fölött rendelkezik; nem lesz többé emberi kinézete. Hogyan tudják ezek a bohócok, akik a munkatáborokba jönnek, és azt színlelik, hogy istenségek lennének, becsapni a Dáfá-tanítványokat? Még ha meg is találták az emberiség néhány tucat vagy talán száz söpredékét és csalóját, hogy színre vigyék ezt a bohózatot - ha egy szív nem mozdul meg, tízezer nyugtalanságot győz le.

Jelenleg a kozmikus testben levő gonoszt már maradéktalanul megsemmisítették, és a már a három világkör helyreigazítását is lezárta. Csak még az anyagi burok legfelszínesebb rétegét kell áttörni. Ez nagyon gyorsan történik, és közeledik az embervilágban levő romlott alakokhoz és kegyetlen gyilkosokhoz, akik Dáfá-tanítványokat - jövőbeli buddhákat, daókat és istenségeket - sebesítettek meg és vertek halálra.

Engedjétek el az utolsó ragaszkodásotokat; mindaz, amit elértetek a művelés által, már kialakította a jövőbeli, leírhatatlanul csodálatos és szentséges megvilágosodási helyzeteteket. Tegyetek meg minden lépést jól, és ne szennyezzétek be azt, amit már elértetek. Hagyjátok a készre művelt részeteket egy még tisztább és őszintébb fényben ragyogni.


Li Hongzhi
2000. 08. 12.

I. kommentár

A megértés nagyon jó. A gondolati karma hatásaira és arra a kárra való tekintettel, amit a gonosz erők okoztak nekünk, tisztázzuk az igaz körülményeket az embereknek, és kezdeményezzük a démonok aktív eltávolítását, ahelyett, hogy eltűrnénk vagy passzívan elviselnénk ezeket. Mindazonáltal a gondolatainkat és tetteinket a jóságnak kell jellemeznie.


Li Hongzhi
2000. 10. 05.

Megjegyzés: Ez egy kommentár a „ Távolítsátok el a démontermészetet" című cikkhez2, amelyet egy Dáfá-tanítvány írt és 2000. 09. 30-án hoztak nyilvánosságra a Minghui-on.

Elfojtani a gonoszt

A Kínában található átnevelő táborok a gonosz erők sötét barlangjai. Az ottani őrök legtöbbje a pokolból megtestesült kis démon. Ami pedig azokat illeti, akiket állítólag átneveltek, azt éppen úgy rendezték el a történelemben, hogy ők ezen a módon fogják üldözni a t. Egészen mindegy, milyen jól viselkedtek akkoriban, amikor bezárták és elverték őket, mindez csak előkészület volt arra, hogy ma előlépjenek, hogy szabotálják a t, és megtévesszék a tanulókat. Remélem, hogy a tanulók nem hallgatnak rájuk, és nem is hiszik el a gonosz hazugságaikat. Mindez csak azért történt, mert szándékosan engedem, hogy megmutatkozzanak, avégett hogy tisztán láthassátok őket, és el lehessen távolítani ezeket a rosszindulatú daganatokat, amelyek a tanítványok között rejtőztek el. Minden tanuló, aki ma az igaz körülményeket tisztázza, hogy igazolja a Dáfát, valóban jól végezte a dolgát; ezt én teljes egészében helybenhagytam. Amit tettek, az abszolút helyes - ehhez semmi kétség sem fér. Remélem, hogy mindannyian megőrzitek a tiszta fejeteket.


Li Hongzhi
San Francisco, 2000. 10. 22.

Az elnézés határán túl

Az elnézés nem gyávaság, és még kevésbé jelenti azt, hogy az ember beletörődik a kellemetlenségekbe. A Dáfá-tanítványok elnézése nemes; az élet nagyszerű, gyémántkemény elpusztíthatatlanságát testesíti meg. Ez egy olyan tolerancia, amely arra szolgál, hogy fenntartsa az igazságot; és azok számára képviseli az irgalmasságot és megmentést, akik még rendelkeznek emberi természettel és őszinte érzületekkel. Az elnézés semmiképpen sem jelent mérték nélküli hallgatólagos tűrést, amely megengedné az ilyen gonosz élőlényeknek, akiknek már nincs emberi természetük, és nincsenek őszinte gondolataik többé, hogy korlátlanul gonosz dolgokat tegyenek. Az elnézés azt jelenti, hogy az igazságért mindenről le tud mondani az ember. De az elnézés nem jelenti a gonosz lények eltűrését, akiknek már nincs emberi természetük, és nincsenek őszinte gondolataik többé, és akik semmibe veszik mind az emberi, mind az isteni törvényeket, miközben különböző szinteken megrontják az élőlényeket és a Dáfá létezését. Még kevésbé jelenti a gyilkosság és a gyújtogatás figyelmen kívül hagyását. Zhen, Shan, Ren a ! Ez a világegyetem Dáfájának a megtestesülése különböző szinteken. Ez semmiképpen sem valamilyen emberi gondolat vagy a hétköznapi emberek életének egy alapelve, ahogyan azt az emberek képzelik. Ha a gonosz olyan messzire jutott, hogy nem menthető meg többé és nem is tartható meg többé, akkor különböző módokon meg lehet állítani, és el lehet távolítani a különböző szinteken.

A -alapelvek tartalmazzák „Az elnézés határán túl" elvét. Csak mivel a Dáfá-tanítványoknak legyűrendő vizsgáik vannak a művelésnél, a xinxingjüket meg kell emelniük, és a hétköznapi emberek közötti minden ragaszkodást el kell engedniük, a Mester még sohasem beszélt „Az elnézés határán túl" elvéről. Mert ha ezt kimondom, akadályok fognak felmerülni a magukat művelő tanítványok számára. Különösen akkor, miközben a gonosz a Dáfát vizsgáztatja, lehet, hogy a tanítványok nem tudnak jól uralkodni magukon. Mindazonáltal a gonosz jelenlegi viselkedése megmutatja, hogy már egyáltalán nem rendelkezik többé emberi természettel és őszinte érzülettel, és ezért nem lehet tovább tolerálni a üldözését a gonosz által.

A gonosz maradéktalan eltávolítása a -helyreigazítást szolgálja, és nem a személyes művelés kérdése. A személyes művelésnél normális módon nem létezik „Az elnézés határán túl".


Li Hongzhi
2001. 01. 01.

Gratulálás

A hongkongi Fálun Dáfá-konferencia illetékeseinek:

A Mester sok sikert kíván a -konferenciának! Egyidejűleg szeretnék köszönetet mondani Hongkong kormányának és népének, hogy támogattak bennünket, és megteremtették a feltételeket ahhoz, hogy sikeresen megrendezhessük ezt a -konferenciát.

Hogy megköszönjük a politikai köröknek és a hongkongi embereknek a támogatásukat, mindenképpen tovább fogjuk adni a hongkongi embereknek a Fálun Dáfá szépségét és jóságát.

Remélem, hogy a -konferenciáink egyre jobbak lesznek. Az üldözés közben segítenetek kellene a világ embereinek, hogy megismerjék az igaz körülményeket, és még több embernek kellene segítenetek, hogy megkapják a t, hogy megmentsétek ennek a világnak az embereit.


Li Hongzhi
2001. 01. 14.

A floridai -konferenciára

A floridai -konferencia illetékeseinek:

Üdvözöllek benneteket! A floridai -konferencia az első nagy -konferencia, amelyet angol nyelven tartanak meg; ez nagyon jó. Remélem, hogy ezt a -konferenciát sikeresen lehet lefolytatni. A tapasztalatcserén keresztül valóban megemelkedhettek. Ugyanakkor megmutatjátok az embereknek, hogy mi is valójában a Dáfá, és ezen keresztül még többen ismerhetik meg az igaz körülményeket a Dáfáról, és a sorskapcsolattal rendelkező emberek megkaphatják a t.

Még egyszer sikeres Dáfá-konferenciát kívánok!


Li Hongzhi
2001. 01. 27.

Helyreigazítani a nagy mennyboltozatot

Démoni, gonosz, meddig terjed még?

Teljesen kinyilvánítja minden lény törekvését.

Ki található ezen a szerencsétlenségen kívül?

Mosolyogva figyelek, minden istenség összezavarodott.


Li Hongzhi
A Xinsi év első hónapjának a tizennyolcadik napján
2001. 02. 10.

Kényszer nem változtathatja meg az emberszívet

Egy művelő rendíthetetlen, őszinte érzülete túlmegy bármely emberi megértésen és bármely emberszíven, és ezt sohasem érthetik meg a hétköznapi emberek. Ráadásul a hétköznapi emberek nem tudják megváltoztatni ezt, mert az emberek nem képesek megváltoztatni a megvilágosultakat.

A gonosz majdnem két éve használja ki a rossz emberek kezében lévő hatalmat arra, hogy bajt okozzon. Az emberiség történelmének a legaljasabb eljárási módjait használja, és a legiszonyatosabb eszközöket veti be - legyenek azok ősiek vagy modernek, kínaiak vagy külföldiek -, hogy üldözze a Dáfát és a művelőit. Az a szándéka, hogy kényszerintézkedéseken keresztül megváltoztassa a Dáfá-művelők szívét, avégett hogy feladják a művelésüket. Ez azonban hiábavaló. A történelemben azok, akik az őszinte hittel rendelkező embereket üldözték, még sohasem jártak sikerrel. Mindez csak a gonosz egy cselekedete, és arra szolgál, hogy megszilárdítsa a Dáfát, és eltávolítsa a művelők alapvető ragaszkodásait; ezen a módon megszabadulhatnak az emberi lét és a karmájuk béklyóitól. Mindazok, akiket kiselejteztek, nem voltak igazi művelők. Ebben az időben, amikor felhasználják, a gonosz ugyan terjedhet, és erőszakosan járhat el egy rövid ideig, de végül el fogja érni a szégyenletes végét; mert a -helyreigazítás folyamatában a gonosz azokhoz tartozik, akiket arra jelöltek ki, hogy kiselejtezzék őket. Több mint egy év óta használja a rossz embereket eszközként arra, hogy különböző kínzóeszközökkel és módszerekkel kegyetlenül megverjék és megkínozzák a Dáfá-művelőket. Ámbár sokakat halálra vertek, megnyomorítottak, és elmegyógyintézetbe utaltak be, az igaz művelők állhatatos, őszinte gondolkodásmódját nem tudta megváltoztatni. Tekintettel arra, hogy a gonosz hamis jingweneket koholt, megfosztotta a tanulókat az alvástól, bizonyítékokat hamisított, csapdákat állított, híreszteléseket terjesztett, és hasonló aljas intézkedésekhez folyamodott, hogy megfenyegesse, becsapja a tanulókat, és nagy nyomást fejtsen ki rájuk, egyes tanulók egy zavaros állapotban és kényszer alatt olyasmiket írtak, mint: „nem gyakorlok többé" vagy „megbánási beszámoló" és hasonlókat. Mindez nem a tanulók szívéből fakad, ez az akaratuk ellenére történt. Még ha voltak is ragaszkodásaik, és a gonosz átmenetileg kihasználta a hiányosságaikat, és olyasmit tettek, amit egy művelőnek nem kellene megtennie, akkor is egy művelő minden oldalát meg kell szemlélni. Mindezt nem ismerem el. Amint újra tiszta értelemmel rendelkeznek, azonnal újból azt fogják tenni, amit egy Dáfá-tanulónak kell tennie ebben az időben, és egyidejűleg egy nyilvános nyilatkozatot is le fognak adni, amelyben mindent - amit nagy nyomás alatt, az üldözésnél és abban az állapotban mondtak vagy írtak, amelyben nem volt tiszta a fejük - semmisnek nyilvánítanak, és továbbra is eltökélten művelik magukat. Mindennap számos nyilvános nyilatkozat bukkan fel az ország minden részéből származó tanulóktól, és így az utolsó remény, hogy a Dáfá-tanulók őszinte gondolatait kényszerrel és megtévesztéssel megváltoztassák, teljesen szertefoszlott. A gonosz már egy módszerrel sem rendelkezik többé, hogy megváltoztassa azt az állhatatos szívet, amelyik akkor jelent meg, miután a Dáfá-tanítványok a művelésen keresztül igaz -felismeréseket nyertek, és így a buddha-természet megjelent a tényleges művelés és a benti nemesítése közben. Ezért a gonosz előadása teljesen egy olyan felvonássá vált, amelyben rosszindulatú gazfickók használják ki a hatalmukat, és a legaljasabb eszközöket használják, hogy levezessék a dühüket.

A gonosz, amely még megmaradt a jelenlegi -helyreigazításban, látta a Dáfá-tanítványok rendíthetetlen és szilárd hitét. Ez ahhoz vezetett, hogy őrültté vált, és elvesztette az eszét. Még ha a Dáfá-tanítványok nem is avatkoznak bele a politikába, és nem fektetnek hangsúlyt a hétköznapi emberek hatalmára, ez a gonosz általi kíméletlen üldözés Kínában ahhoz fog vezetni, hogy az emberek teljesen bizalmatlanná válnak az uralkodó párttal és annak rendszerével szemben, és ellenszegülnek a kormánynak. A hazugságokat terjesztő propagandagépezet többé nem lesz képes félrevezetni az emberek szívét és elméjét. Mert a Dáfá gonosz általi üldözésével egyidejűleg arról is gondoskodtak, hogy a kampány során a jelenlegi pártvezetőt felhasználják a párt és a politikai hatalma elpusztítására a gonosz párton belülről. Az általa befolyásolt emberek és a világ ezt nem láthatja világosan. A személyes dühe által okozott következmények elkerülhetetlenné váltak, és nem lehet őket elhárítani. Ezen üldözés közben az emberek egyre világosabban fogják látni, hogy mit tett a gonosz, és a művelésen keresztül a Dáfá-tanítványok észszerűbbé és tudatosabbá fognak válni, és eltökéltséggel és érettséggel haladnak a nagyszerű beteljesülés felé.


Li Hongzhi
2001. 04. 03.

Egy üzenet

Az európai -konferencia illetékesei és minden résztvevő, üdvözöllek benneteket!

Mindegy, hogy milyen rosszindulatúak a régi erők, amelyek felhasználják a gonoszt, és elrendezték ezt a rosszindulatú, úgynevezett vizsgát - a -helyreigazítás közben végül el fogják távolítani őket. Minden, amit a Dáfá-tanítványok jelenleg tesznek, az, hogy ellenálljanak a Dáfá és a tanítványai üldözésének. Az igaz körülmények tisztázása és egyidejűleg a gonosz leleplezése visszatartja a gonoszt, és csökkenti az üldözést. A gonosz leleplezése ugyanakkor azt jelenti, hogy eltávolítjuk a gonosz által okozott hazugságok és megtévesztés mérgét az emberek fejéből. És ez azt jelenti, hogy megmentjük az embereket. Ez a legnagyobb együttérzés, mert a jövőben emberek milliárdjainak kell megkapniuk a t. Amint ez a gonosz dráma véget ér, egy nagy kiselejtezés fog elkezdődni az emberiségnél, és ha az emberek fejében olyan gondolatok vannak, amelyek ellenszegülnek a Dáfának, akkor ezeket az embereket ki lehetne irtani. Tehát az is lehet, hogy olyan sorskapcsolattal rendelkező embereket, akik megkapnák a t, és még több ártatlan embert kiselejteznek. Ezért minden, amit jelenleg teszünk, nagyszerű és együttérző, és egyidejűleg teljessé teszi a mi saját utolsó útszakaszunkat. A Dáfá igazolása és a gonosz leleplezése a hétköznapi emberek társadalmában nagyon hasonlónak tűnik a hétköznapi emberek munkájához, de nem az. Minden, amit a hétköznapi emberek tesznek, önérdekből történik; miközben az, amit mi teszünk, arra szolgál, hogy megóvjuk a Dáfát. Ez az, amit egy Dáfá-tanítványnak tennie kell, és ennél nem léteznek semmiféle önző elemek. Ez szentséges, ez nagyszerű, és a valódi gonosszal - a régi erőkkel - szemben megalapozza egy megvilágosult lény nagyszerű, hatalmas erényét.

Hogy Dáfá-tanítványként jól végezzétek a -helyreigazítás dolgait, és mindeneteket beteljesítsétek, sokat kell tanulnotok a t. Mindegy, hogy milyen elfoglaltak is vagytok, nem szabad elhanyagolnotok a -tanulást. Ez a legnagyobb garancia a beteljesülésetek számára. Ámbár az időtök szűkös, és sok kihívást éltek meg, még mindig azt teszitek, amit tennetek kell. Ez figyelemre méltó, és ennél megalapítjátok a saját hatalmas erényeteket, mivel a szenvedésen, a nyomáson és a nehézségeken keresztül átjutottatok.

Kívánok nektek még egyszer egy tökéletesen sikeres -konferenciát!


Li Hongzhi
2001. 03. 19.

Javaslat

Némely személyek, akik megkapták a t, és felismerték az emberi felszínen levő jelentését, meghosszabbították az életüket a n keresztül. Mások jó egészséget értek el, családi harmóniát, közvetett jótéteményeket és a karma csökkentését a rokonoknál és barátoknál; elérték mindezeket a jótéteményeket, bezárólag azzal, amit a Mester viselt el számukra. És más dimenziókban a testüket egy isteni testté változtatják át. De abban az időben, amelyikben a Dáfá beteljesít téged, te nem tudsz kilépni az emberi létből, és amikor a gonosz üldözi a Dáfát, te nem tudsz előlépni, hogy igazold a Dáfát. Azok, akik csak hasznot húznak a Dáfából, de semmit sem akarnak áldozni a Dáfáért, az istenségek szemszögéből a legrosszabb élőlények. Azonkívül ez a a világegyetem alapja; ezért azokat, akik eddig még nem voltak képesek előlépni, ki fogják selejtezni, amikor ez a démoni megpróbáltatás befejeződik. Mindazonáltal sokan közöttük egy nagyon erős sorskapcsolattal rendelkeznek, és ez az oka annak, amiért a Mester várt és várt. Ide tartoznak azok is, akik ebben az időben - miután állítólag „átnevelték" őket - készségesen segítenek a gonosznak a üldözésénél. Mivel ezeknek az embereknek viszonylag sok karmájuk van, és még rendelkeznek az emberi léthez való alapvető ragaszkodással, az úgynevezett „átnevelés" groteszk és nevetséges hazugságaiban engedelmessé tehették őket a ragaszkodásuk miatt, és elhajlott felismeréseket fogadhattak el azért, hogy felmentsék magukat. Ha most még más tanulókat is megtévesztenek, akkor már egy t szabotáló bűnt követnek el. Mindannyian, akiket úgymond átneveltek, azok, akik nem tudták elengedni az emberi léthez való ragaszkodásukat, és csak jó szerencsét remélve léptek elő.

Tudjátok? Ezt a gonosz megpróbáltatást, amelyet a régi erők rendeztek el, én egyáltalán nem ismerem el. Hogy a gonosz élőlények olyan erőszakosan mernek eljárni az alacsony dimenziókban, onnan ered, hogy a magas lények, akik a világegyetem utolsó és legmagasabb szintjén találhatók, és még nem lettek teljesen kiirtva, egy védősáncot képeztek. Mielőtt ez a védősánc teljesen szét lesz rombolva a -helyreigazítás közben, az alacsony dimenziókban levő élőlények és a világon levő gonosz nem láthatja a valódi helyzetet; így mernek csupán a tudatlanságukon keresztül erőszakosan eljárni. A -helyreigazítás közben ezek a magas élőlények már a tisztítás utolsó szakaszában találhatók. Mihelyt a védősáncot áttörik, a világon levő minden gonoszt a pokolba taszítanak az embervilágban történő -helyreigazítás közben, és ők vég nélkül fognak vezekelni azokért a bűnökért, amelyeket a Dáfá üldözése során követtek el. Léteznek még olyanok, akik azt állítják, hogy elérték a beteljesülést; olyan esztelenséget beszélnek, mint: „nem szükséges többé gyakorolni", vagy „nem szükséges többé tanulni". Ha már eljutottál a beteljesüléshez, akkor repülj hát csak a mennybe, és mutasd meg egy buddha méltóságteljes megjelenését. Ha nem szükséges többé gyakorolnod, akkor még az én tanítványom vagy? Még csak a beteljesülés előtti utolsó pillanatban sem szabad egy gyakorlónak felhagynia a műveléssel. Ezek az emberek ugyan nem démonok, de azt teszik, amit a démonok tesznek. Az nincs úgy, hogy a Mester nem irgalmas; mindazonáltal a -helyreigazítás közben mindegyik élőlény megválasztja a saját útját. Azok, akik azt állítják, hogy eljutottak a beteljesüléshez, birtokolják egy istenség vagy egy buddha összes nagyszerű -erejét?

Léteznek még olyanok, akik rosszindulatúan azt mondják; „Az igazi Mester a mennyben van", „szakítani kellene a Mesterrel", „segíteni kellene a Mesternek valamilyen csomókat kioldani a testén". Csak egy Li Hongzhi létezik. Nekem nincsenek sem mellék-ősszellemeim, sem három lelkem és hét szellemem, mint a hétköznapi embereknek. Én vagyok a fő test, és a különböző dimenziókban levő nagyobb és még kisebb testeket, amelyek a bentim különböző szinteken levő részecskéiből állnak, mindet az embervilágban található fő testem irányítja; ők mind az embervilágban levő fő testem gondolataihoz igazodnak. A fashen a bölcsességem konkrét megnyilvánulása. A gong-testem a hatalmas és határtalan művelési energiámból áll. Ha valaki nem ismeri el a Mestert az embervilágban, az azt jelenti, hogy saját magát nem ismeri el Dáfá-tanítványként; így az ember még csak nem is művelő, és a beteljesülésről már egyáltalán szó sem lehet többé. A jövőbeli emberek még meg fogják kapni a t; a világon emberek milliárdjai várnak arra, hogy megkapják a t, miután a gonoszt eltávolították, és a helyreigazítja az embervilágot. És mindannyian a „Zhuán Fálun" könyvet fogják használni és a tartalmát megtanulni. A gonosznak és azoknak a rossz embereknek a bűnei, akik megsemmisítették a könyveket, olyan nagyok, hogy nem egyenlíthetők ki többé. A különböző szinteken mindazoknak, akik a gonoszt és a rossz embereket manipulálják, hogy üldözzék a Dáfát és a tanulóit, mindent vissza kell fizetniük, amit tettek; a megsemmisítés közbeni végtelen fájdalom előtt állnak, amíg rétegről rétegre eltávolítják őket. Azok, akik önként aláírják az „átnevelési elismervényt", vagy egy írásos garancianyilatkozatot - hogy nem gyakorolnak többé - adtak le, azzal az ürüggyel tették meg ezt, hogy ők „elengedik a ragaszkodást a beteljesüléshez" és „lemondanak egy ember nézeteiről". Valójában azon vannak, hogy elrejtsék az igazi ragaszkodásukat. Még a Minghui honlapot is rágalmazzák, amelyik pozitívan számol be a Dáfáról. A régi erők azon a véleményen vannak, hogy amint egy Dáfá-tanuló ebben az időben a ragaszkodása alapján írásos garanciát fogalmaz meg - hogy nem gyakorolja többé a Dáfát -, saját maga határozta meg a jövőjét. Ha azonban ez nem szívből jött, hanem kényszer alatt történt, és ő újra belép a -helyreigazításba, ennek ellenére még nagyobb démoni nehézségek fognak adódni számára, hogy átmenjen a vizsgán. Ámbár a Mester nem ismeri el a régi erők elrendezését, a következmények mégis szörnyűek, amint átállsz az ellenkező oldalra; mert egy pillanat alatt minden elpusztul, amire évezredeken át vártál. Azok, akik egy Dáfá-tanuló lobogója alatt téves felismeréseket terjesztettek - mindegy, hogy korábban tanulók voltak-e vagy sem -, ők mindannyian azt teszik, amit a Dáfát szabotáló démonok tesznek.

Tulajdonképpen a Dáfát senki sem tudja elpusztítani. Azok, akik a démoni megpróbáltatásnál nem jutottak át, emberek. Ha az emberek már nem elég jók, újra fogják teremteni őket; ez a végzetes sorsuk. Szeretnék mindent megtenni, amit tudok, hogy megmentsek minden embert a világon, és minden élőlényt. Az emberek azok, akik nem tesznek erőfeszítéseket, és önként elfogadnak téves felismeréseket, hogy elrejtsék a ragaszkodásaikat. Ha te saját magad nem akarod a jövőt, akkor lemondok rólad. Én semmihez sem ragaszkodom.

Dáfá-tanítványként a jelenlegi helyzetben tisztáznotok kell az embereknek az igaz körülményeket, és le kell lepleznetek a gonoszt, hogy így megóvjátok a Dáfát. A saját megemelkedésetek és beteljesülésetek része ennek a folyamatnak. Azok, akik ezt az úgynevezett átnevelési munkát végzik, szintén olyan emberek, akiket becsaptak. Miért nem fordítjátok meg a lándzsát, leplezitek le a gonoszt, és tisztázzátok nekik az igaz körülményeket? Javaslom, hogy minden tanuló, akit pillanatnyilag kényszer révén kellene átnevelniük (kivéve azokat, akiket nem átnevelésre tartóztattak le), mutassa fel az átnevelőknek a gonoszt, és tisztázza nekik az igaz körülményeket. Egyidejűleg el kellene magyaráznotok nekik az összefüggést az ok és okozat között, éspedig hogy a jót és a gonoszt teljes bizonyossággal viszonozzák. A gonosz az, aki fél attól, hogy az emberek megtudják az igaz körülményeket, nem a Dáfá-tanítványok.


Li Hongzhi
2001. 04. 10.

A Dáfá-tanítványok őszinte gondolatai hatalmasak

A gonoszt nagy terjedelemben semmisítették meg a három világkörön belül és az embervilágban. Ők már látták a végérvényes kudarcukat, és még tébolyodottabban viselkednek az utolsó kétségbeesett küzdelmükben. Azok, akiket a legkomiszabbul üldöznek, pontosan azok a tanulók, akik a szívükben ragaszkodásokkal rendelkeznek. Minél félősebbek ezek a tanulók, annál inkább pályázik rájuk a gonosz. És az összhelyzet, hogy a Dáfát az embervilágban üldözik, megint csak azáltal jött létre, hogy a ragaszkodásaik miatt ezeket a tanulókat nagy terjedelemben üldözik ilyen komiszul. Mivel nem tudták elengedni a ragaszkodásaikat, átnevelték őket, és ez ahhoz vezetett, hogy gaztetteket kövessenek el, amelyek segítenek a gonoszoknak, és még rosszabbá teszik a helyzetet.

Dáfá-tanítványokként miért féltek ti a gonosz alakoktól, amikor üldöznek benneteket? A döntő pont az, hogy nektek ragaszkodásaitok vannak; máskülönben nem passzívan viselnétek el, hanem mindig őszinte gondolatokkal szállnátok szembe a gonosz emberekkel. Semmilyen körülmények között nem szabad belemennetek a gonosz követeléseibe vagy parancsaiba, vagy azokba a dolgokba, amelyekre uszít. Ha mindenki így cselekszik, a környezet nem lesz többé ugyanilyen.

Valójában léteznek egyes tanítványok, akik különböző dimenziókban tudják használni a természetfeletti képességeiket, és különböző világkörök élőlényei is, akik már egész idő alatt használják a természetfeletti képességeiket és a művelési erejüket, hogy részt vegyenek azoknak a gonosz lényeknek az eltávolításában, akik szabotálják a Dáfát. Amikor ezek a Dáfá-tanítványok látják a gonosz lényeket, kiküldik a Fálunt, valamint a Buddha- isteni képességeit, hogy eltávolítsák a gonoszt. Léteznek olyan tanulók is, akik időpontokat határoztak meg, amikor az embervilágban található erőszakoskodók és gyilkosok megtorlást szenvednek el. Ez hatékonyan eltávolította a gonosz tényezőket, és gátolta a rossz embereket. Valójában mindegyik Dáfá-tanítvány rendelkezik képességekkel, csak azok nem mutatkoznak meg a felszínes dimenzióban; ezért azt gondolják, hogy nem lennének természetfeletti képességeik. Ámde mindegy, hogy a felszínes dimenzióban napvilágra kerülhetnek-e vagy sem a természetfeletti képességek - ha az ember egy őszinte gondolatot küld, annak az ereje óriási. Mivel egy őszinte szerint műveljük magunkat, nekünk óvatosan kell kezelnünk és megmentenünk a világban élő jószívű élőlényeket és embereket; ennélfogva mindannál, amit teszünk, együttérző magatartást kell tanúsítanunk. Ezért azoknak a gonosz élőlényeknek az eltávolítása, akik azért manipulálják az embereket, hogy elpusztítsák az emberiséget, szintén az emberiség és az összes élőlény védelmére szolgál. A Dáfá széles körben terjed és megment minden lényt. És a gonosz lények, akik egyáltalán nem menthetők meg többé - ámbár nem lehet megmenteni őket, mégsem szabad megengedni nekik, hogy korlátlanul kövessenek el gonosztetteket úgy, hogy a Dáfát és tanulóit, valamint a világ embereit is üldözzék. Ezért a gonoszok eltávolítása mind a -helyreigazítást, mind a világon élő emberek és az összes lény megmentését szolgálja.


Li Hongzhi
2001. 04. 24.

A tanítványok nagyszerűsége

A Dáfá-tanítványok nagyszerűek, mivel a világegyetem alapvető Dáfájában művelik magukat, mivel őszinte gondolatokkal igazolták a Dáfát, és mivel nem estek el az óriási megpróbáltatás közepette. Dáfá-tanítványok igazítják helyre a t; ez példátlan a történelemben. A nagyszerű tettekkel - a észszerűséggel való igazolásával, az igaz körülmények bölcsességgel való tisztázásával, a együttérzéssel való terjesztésével és az emberek megmentésével - mindegyik Dáfá-tanítvány tökéletesíti a beteljesüléshez vezető útját. A történelem e nagy pillanatában minden szilárd lépés egy dicsőséges történelmi tanúságtétel és egy összehasonlíthatatlanul nagyszerű, hatalmas erény. Mindezt a világegyetem történelme jegyzi fel. A nagy és ez a nagyszerű korszak éppen azon vannak, hogy megteremtsék a legnagyszerűbb megvilágosultakat.


Li Hongzhi
2001. 05. 13.

Az istenségek fogadalmai azon vannak, hogy beváltsák őket

Ó, ti emberek, ne gondoljátok azt, hogy a Fálun Gong semmi különleges, csak mert qigongnak hívják. Az ősi időben a száz gondolati iskolát és az embervilág minden szakmáját „daónak" nevezték; ámde Lao-ce azt mondta az embereknek, hogy az ő Daója más. Azt mondta: „A Dao, amiről beszélhetünk, nem az örök Dao; ha megnevezhetnénk a nevét, nem lenne örökkévaló név."3 Amikor Sákjamuni buddha 2500 évvel ezelőtt a Dharmáját tanította, nyolc vallás létezett, amelyet egyidejűleg terjesztettek, és a Buddha- igaz útja közöttük volt.

Az emberek mindig azt hiszik, hogy az istenségek és buddhák megjelenése megrázná a világot; ha embereket mentenek meg, biztosan egy buddha dicsőséges megjelenésével rendelkeznének, és egy kézmozdulattal megsemmisítenék azokat a gonosz embereket, akik aláássák az emberek megmentését. Ha ez így lenne, nem lenne jobb, ha a buddha közvetlenül a mennybe vinné az embereket? Tudnotok kell, hogy azoknak, akiket meg kellene menteni, fáradságos művelésen kell keresztülmenniük, hogy visszafizessék azokat a bűnöket, amiket a korábbi rossz tetteik által okoztak; meg kell szabadulniuk az emberi ragaszkodásaiktól és minden más rossz dologtól, amit magukon hordanak, és egyidejűleg ki kell javítaniuk a gondolkodásukat és viselkedésüket. Csupán aztán lehet megmenteni őket. Ha egy buddha pompázatos módon megmutatkozna, még a leggonoszabb emberek is azt csinálnák, amit a buddha mond. Létezne akkor még esély a művelésre? A művelés akkor nem számít többé, mert egy művelőnek a fáradságos művelés közben kell eltávolítania a bűneit és a karmáját, hogy aztán - a megtisztulás után - a beteljesülés felé haladjon.

Valójában, mihelyt a hétköznapi emberek meglátják az istenségek és a buddhák pompás megjelenését,, teljes bizonyossággal valami nagy dolog fog történni az embervilágban, és nagyon valószínűen akkor jött el az idő, hogy az emberiség bűneit megtorolják. Mindegy, hogy buddha, dao vagy istenség - amikor megmentik ennek a világnak az embereit, teljes bizonyossággal alá kell ereszkedniük az embervilágba, emberalakban kell vándorolniuk a földön, és emberi nyelven kell ismertetniük a -alapelveket. Ráadásul, amikor egy megvilágosult alászáll az embervilágba, legtöbbször ez egy olyan időben történik, amikor a szokások egyre jobban hanyatlanak, a bűnök és a karma roppant nagy, vagy az erkölcs romlott. Mihelyt aztán a megmentettek megkapták a t és elmentek, a világ megmaradt söpredékét eltávolítják.


Li Hongzhi
2001. 05. 13.

Nem politika

A „politika" szó a modern, elfajult társadalom egy fogalma. Történelmileg nézve a valódi emberi társadalomban nem létezett sem ez a fogalom, sem az, amit a politika magában foglal. Amikor a politika lábra kapott, az emberi társadalom már kezdett elfajulni, miközben ez az erkölcsi értékeket is érintette. Azonkívül a tulajdonképpeni ok, amiért az emberek beszállnak a politikába, a hírnév és gazdagság utáni vágy. Mindazonáltal akkoriban az emberi társadalomban még nagyon túlsúlyban voltak az erkölcsi értékek. Azok az emberek, akik az akkori időben éltek, mindannyian egy ilyen környezetben tartózkodtak, és mindenki ebben a környezetben élt; ezért azok, akik abban az időben részt vettek a politikában, nem tűntek olyan gátlástalannak, mint a mai politikusok. A politika tehát már kezdettől fogva piszkos volt. Mégis politikai körökben tényleg léteznek némely egyenes jellemű személyiségek, akiknek a szívükön fekszik az ország és az emberek, mindazonáltal ők csak egy csepp a tengerben.

Ami most a becsületes ellenállókat illeti - akik olyan gonosz rendszerekkel helyezkednek szembe, amik elpusztítják az országot, és tönkreteszik az embereket - úgy őket is politikát folytatóknak tekintik az emberek, mivel egyértelmű politikai álláspontjuk van. Még ha igazságosnak is tekintik az álláspontjukat, a politikai magatartás mégis az elfajult társadalom terméke. Ha a mai emberi társadalom nem lenne ennyire elferdült, akkor politika sem létezne.

A Dáfá-tanítványok művelése túlmegy az emberi dolgokon; ők olyan művelők, akik felfogták a magasabb szintek igazságait, és megértésük túllépi a hétköznapi emberek szintjét. Mindegyik megértés, amelyik a magasabb -alapelvek alatt van, már nem a világegyetem igazsága. Ezzel mindegyik Dáfá-tanítvány tisztában van a művelésnél, és ezért még kevésbé szabad összekevernie a hétköznapi emberek politikáját a -helyreigazítással. Azok a démoni megpróbáltatások, amelyeket a Dáfá-tanítványok szenvednek el, a -helyreigazítás és a művelés közepette lévő dolgok. Leleplezni a gonoszt és tájékoztatni ennek a világnak az embereit az igaz körülményekről pusztán arra szolgál, hogy a szemük elé tárjuk az üldözést, amelyet a Dáfá és a tanítványai szenvednek el. A tulajdonképpeni cél azonban az, hogy megmentsük ennek a világnak az embereit; hogy eltávolítsuk azt a mérget, amit a gonosz az élőlények fejébe csepegtetett; és hogy megóvjuk az embereket attól a veszélytől, hogy a jövőben kiirtsák őket a Dáfával szembeni ellenséges magatartásuk alapján. Ennél mutatkozik meg a Dáfá-tanítványok nagy irgalmassága, akik megmentik az élőlényeket, miközben őket saját magukat üldözik. Másképpen kifejezve, hogyan avatkozhatnának bele istenségek és buddhák az emberi politikába? Istenségek és buddhák még kevésbé fogják jóváhagyni azt a politikát, amely a félrevezetett emberi társadalomból bukkant fel.

Az emberi társadalom egy jó hely a művelésre, mert itt minden ragaszkodásokhoz vezethet. Éppen ezért egy olyan ember, aki képes arra, hogy túltegye magát ezen a helyen, és megszabaduljon az emberi társadalomhoz való minden ragaszkodástól, nagyszerű, és elérheti a beteljesülést.


Li Hongzhi
2001. 06. 04.

II. kommentár

Ez a cikk nagyon jól van megírva és releváns, különösen a jelenlegi helyzetben. Remélem, hogy mindannyian helyesen tudják kezelni a cikkben megemlített pontokat.


Li Hongzhi
2001. 06. 05.

Megjegyzés: A kommentár egy Dáfá-tanulónak a „Ne feledkezzetek el a művelésről a Fá-helyreigazítás közepette, miközben kiirtjátok a gonoszt" című cikkére4 vonatkozik, amelyet ugyanazon a napon hoztak nyilvánosságra a Minghui.org-on.

A két kéztartás az őszinte gondolatok küldésére (Fá Zheng Nian)

https://big5.falundafa.org/chibig5/images/shifu_lizhang--ss.jpg https://big5.falundafa.org/chibig5/images/shifu_lianhua--ss.jpg
Kéztartás egy kézzel Nagy lótusz-kéztartás

法正乾坤 邪惡全滅 法正天地 現世現報

fǎ zhèng qián kūn, xíe è quán mìe fǎ zhèng tiān dì, xiàn shì xiàn bào

A fordító megjegyzései:

Mik a természetfeletti képességek?

A művelési képességeket „a Buddha- isteni képességeinek" is nevezik; a modern emberek természetfeletti képességeknek nevezik őket. A művelési képességek tulajdonképpen egy lény veleszületett képességei. Minél magasabb ennek a szintje, annál jobban ki tudják bontakoztatni a veleszületett képességei a hatásukat; minél alacsonyabb a szint, annál kevésbé tudnak kibontakozni a veleszületett képességek, illetve tudják kibontakoztatni a teljes hatásukat. Az ok erre az, hogy a világegyetem legmagasabb szintjétől a legalacsonyabbig azok a részecskék, amelyekből az élőlények és minden a szintjükön áll, annál nagyobbak és nehezebbek, minél alacsonyabb a szint, és annál nagyobb a teher az élőlények számára. Minél alacsonyabb a szint, annál jobban korlátozza az élőlények veleszületett képességeit - művelési képességeit - maga az anyag, és minél erősebb ez a korlátozás, annál kevésbé hatnak ezek a képességek. Ez tehát az ok, amiért egyre alacsonyabb szinteken a képességek egyre inkább gyengülnek. Az emberek dimenziójába érve az élőlényeknek már minden velük született képességük rejtve van, úgyhogy a velük született képességek (művelési képességek) semmilyen hatást sem mutathatnak többé. Ennek alapján az embereknek - ha valamit tenni vagy kapni akarnak - az anyagból álló testüket kell bevetniük; csupán akkor kaphatják meg azt, amit meg akarnak kapni. Mivel az emberiség teljesen bele van temetve az anyagba, nem láthatja többé a világegyetem igaz arculatát; ezért mondják azt, hogy az emberek dimenziója a rejtély dimenziója.

Egy művelő számára az érvényes: Minél magasabb a szint, annál nagyobbak a képességei. Mert minél több szintjét töri át a világegyetemnek, annál kevésbé és könnyebben terheli meg a lényét az anyag, annál erősebbek lesznek a veleszületett képességei - művelési képességei -, és annál számosabbak és átfogóbbak a képességek, amelyeket felszabadít. Én elmagyaráztam a ban, hogy azok a természetfeletti képességek, amelyek a Dáfában való művelésén keresztül jönnek létre, a legátfogóbbak, mivel a Dáfá-tanítványok még magasabb szintekre fogják művelni magukat. Minél magasabb a szint, amelyre előrenyomul az ember, annál inkább megszabadítják az anyagoktól, és így teljesen ki tudja bontakoztatni a veleszületett képességeit - művelési képességeit -. A -helyreigazítás közben a Dáfá-tanítványok már teljesen érvényre juttatták a művelési képességeiket. Ha például a -helyreigazítás során a tanítványok őszinte gondolatai nagyon tiszták, átfogóan bevetik a művelési képességeiket. Azonkívül sok tanítvány képes arra, hogy az őszinte gondolataival tetszés szerint vesse be őket; bárhogyan is akarják bevetni őket, szinte mindig sikerül nekik. Például azért, hogy mozgásképtelenné tegyék azokat a rosszindulatú gonosztevőket, akik Dáfá-tanítványokat üldöznek, csak annyit kell mondaniuk: „Állj!", vagy „Maradj ott állva, és ne mozdulj!", vagy rámutatnak a gonosztevők csoportjára, és akkor ezek teljes bizonyossággal nem tudnak többé mozogni. Azután elegendő arra gondolniuk: „Engedd el!", hogy megszüntessék azt az állapotot. Ráadásul arra használhatjátok az akaratotokat, hogy azoknak a gonosz alakoknak, akik nem rendelkeznek emberi természettel - mint például azoknak a gonosztevőknek, akik rosszabbak az állatoknál, és embereket vernek halálra, vagy női Dáfá-tanítványokat erőszakolnak meg -, valamint a vezetőiknek megparancsoljatok valamit, és ezek a rosszindulatú gazemberek mindent meg fognak tenni, amit kértek tőlük.

A szintet a xinxing határozza meg. Ez azt jelenti, ha művelési képességeket vettek be, az őszinte gondolataitoknak erősnek kell lenniük. Egy elégtelen lelkiállapot - mint például a gonosztól való félelem, ingadozó gondolatok a művelési képességeitek bevetésekor, vagy kétségek azzal kapcsolatban, hogy ezek működnek-e - befolyásolhatja vagy veszélyeztetheti a művelési képességek hatását.

A beteljesülés egy Dáfá-tanítvány művelésének a befejezése, miközben a -helyreigazítás egy Dáfá-tanítvány küldetése. Egy Dáfá-tanítvány számára a beteljesülésnél csak a visszatérése időpontjáról van szó, miközben a -helyreigazításnál a jövőről van szó. A világegyetemnek az a jövője, amelyet a különböző szintek élőlényei láttak, valójában egy nem létező csalóka kép. Jelenleg az emberiség mindegyik napja a Dáfá szükségletei szerint van elrendezve, és a Dáfá-tanítványok tettei az embervilágban azok, amik hátra lesznek hagyva a történelem számára. Ha a jövőben, különböző történelmi korszakokban, szabotázs-akciók bukkannak fel a Dáfával szemben, vagy a világegyetemben levő élőlények eltérülő módon viselkednek, akkor nagyon fontos tudni, hogyan igazítja helyre a Dáfá a t, és tesz mindent tökéletessé és elpusztíthatatlanná. Mindazzal, amit a Dáfá-tanítványok jelenleg tesznek, ők azon vannak, hogy megteremtsék a jövőt, és jelenleg a három világkörön belül minden a Dáfáért létezik. Ha a Dáfá mindent beteljesített a démoni megpróbáltatások közben, minden gonosznak, amelyik a Dáfát üldözi, vége lesz.


Li Hongzhi
2001. 06. 14.

Az északi -konferencián részt vevő minden tanulónak

Az északi -konferencián részt vevő minden tanuló:

Számotokra, Dáfá-tanítványokként, a beteljesülés a művelés vége, és a -helyreigazítás az a nagyszerű felelősség, amelyet a történelem bízott rátok a -helyreigazítás időszakában. Az igaz körülmények jelenlegi tisztázása és a gonosz leleplezése közben minden, amit teszünk, harmonikus kapcsolatban van a Dáfával. Hogy az igaz körülményeket tisztázzuk-e, a gonoszt leplezzük-e le, vagy más Dáfá-tevékenységekben veszünk-e részt, bezárólag a -konferenciánkkal, mindig meg kellene mutatnunk a Dáfá-tanítványok együttérzését és a jóindulatukat, amely a -helyreigazítás közbeni művelésen keresztül jön létre. Teljes sikert kívánok a -konferenciának.

Ugyanakkor remélem, hogy az európai tanulók jobban igazodnak az észak-amerikai tanulókhoz. Ez azt jelenti, hogy mindegyik tanulónak nemcsak a csoportos tevékenységekben kellene részt vennie, hanem a mindennapi életében is ki kellene bontakoztatnia egy Dáfá-tanítvány kezdeményezését, fel kellene építenie a saját hatalmas erényét az igaz körülmények tisztázásánál, és Dáfá-tanítványként jól kellene előrejutnia a saját útján. Tehát ne várjatok ki az igaz körülmények tisztázásánál, ne hagyatkozzatok másokra, és ne reménykedjetek egyszerűen külső tényezők okozta változásokban. Közülünk mindenki a jövő számára ír történelmet, és ezért a csoportos tevékenységekben való részvétel mellett mindenkinek saját magának kell keresnie feladatokat. Ameddig valami jó a Dáfá számára, magatokhoz kell ragadnotok a kezdeményezést, hogy megtegyétek és dolgozzatok rajta. Mindegyik ember, akivel a társadalomban kapcsolatba jutsz, olyan valaki, akinek tisztáznod kell az igaz körülményeket; és ami az igaz körülmények tisztázásánál megmutatkozik, az a Dáfá-tanítványok együttérzése és a világon élő emberek megmentése. Remélem, hogy mindegyik Dáfá-tanítvány magához ragadja a kezdeményezést, és teljes egészében kibontakoztatja a szerepét Dáfá-tanítványként. Még egyszer szeretnék teljes sikert kívánni a -konferenciának.

Vigyázzatok: Bármilyen elfoglaltak is legyetek, nem szabad elhanyagolnotok a -tanulást. Ez az alapvető garancia arra, hogy a beteljesülés felé haladjatok, és jól végezzétek a Dáfá-munkát.


Li Hongzhi
2001. 06. 17.

A Dáfá elpusztíthatatlan

Miért kínozza meg a gonosz kegyetlen módon a Dáfá-tanítványokat? Mert ragaszkodnak a Dáfába vetett őszinte hitükhöz, és mert ők a Dáfá részecskéi. Miért kell elvégezni a -helyreigazítást? Mivel a világegyetemben az összes lény nem felel meg többé a mércének. Dáfá-tanítványokként a ti szilárd, őszinte gondolataitoknak teljesen rendíthetetlennek kell lenniük, mert a megújult életetek éppen a -helyreigazításon belül alakul ki. Ámde a régi erők - azért hogy megkapják mindazt, amit a világegyetemben el akarnak érni - szakadatlanul a saját maguk által létrehozott aljas elrendezéseket használják, amelyek nem felelnek meg a világegyetem igaz -alapelveinek, és közvetlenül részt vesznek a Dáfá, a Dáfá-tanítványok és az összes élőlény üldözésében. Kihasználják a még nem eltávolított nézeteket, amelyek az emberi felszínen találhatók, és a Dáfá-tanítványok karmáját, hogy ingadozásba hozzák az őszinte gondolataikat. Ez ahhoz vezetett, hogy néhány tanuló nem tudta többé elviselni az üldözés kínjait, és megtette azt, amit egy Dáfá-tanítványnak semmi esetre sem kellene megtennie, és nem is szabad semmiképp megtennie. Ez egy vétek a Dáfával szemben.

Miközben a Mester minden lényt meg akar menteni, a gonosz erők tényleg arra használnak minden lényt, hogy bűnöket kövessenek el a Dáfá ellen, azzal a végső céllal, hogy megsemmisítsék ezeket. Ha egy Dáfá-tanítvány olyasmit tett, amit nem szabad megtennie, és ha nem képes valóban felismerni a tette súlyosságát és újra jóvá tenni azt a kárt, amit a Dáfának okozott, akkor mindent és a várakozás évmillióit a szerint a fogadalom szerint fogják beváltani, amelyet a történelem előtt tett le. Dáfá-tanítványként mindenedet a Dáfá alakítja ki, és az a legőszintébb; te csak mindazt igazíthatod helyre, ami nem őszinte. Hogyan vetheted hát alá magad a gonosznak? Hogyan ígérhetsz meg valamit a gonosznak? Még ha nem is igazán szívből fakad, mégis egy engedmény a gonosszal szemben. Ez még az emberek számára is rossz viselkedés, és az istenségek sohasem fognak ilyesmit tenni. Még ha egy Dáfá-művelő valóban leveti az emberi bőrt az üldözés közben, akkor is a beteljesülés vár rá. Ezzel ellentétben sem a ragaszkodás, sem a félelem nem hozhat abba a helyzetbe téged, hogy elérd a beteljesülést. Minden ragaszkodás és minden félelem olyan akadály, amely megakadályoz téged abban, hogy elérd a beteljesülést, és olyan tényező is, amely arra késztet, hogy a gonosz felé fordulj és árulást kövess el.

Én mondom nektek, hogy az összes természeti és ember okozta katasztrófa, ami jelenleg a szárazföldi Kínában történik, már figyelmeztetés az ottani embereknek, azoknak a bűnöknek az alapján, amiket a Dáfával szemben követtek el. Ha nem térnek jobb belátásra, el fognak kezdődni a valódi katasztrófák. Jelenleg már minden gonosz ember, aki vétkezett a Dáfá ellen, és aki nem hasznos többé a Dáfá-tanítványok úgynevezett rosszindulatú vizsgájánál, megtorlást kezd elszenvedni a gonosztetteiért. Mostantól fogva ez nagy terjedelemben fog megtörténni. Mindazonáltal a legrosszabb gonosz alakokat az utolsó lépésig meg fogják tartani, mert még mindig lépnek elő Dáfá-tanítványok. Így a gonosz régi erők még ezeket az alakokat használják, hogy továbbra is levizsgáztassák a Dáfá-tanítványokat. Ez az ok arra is, amiért a legkomiszabb gazemberek továbbra is erőszakosan járnak el, és gonosztetteket követnek el.

Dáfá-tanítványként az ember teljesen elutasít mindent, amit a gonosz régi erők rendeztek el. Tisztázd átfogóan az igaz körülményeket, távolítsd el a gonoszt őszinte gondolatokon keresztül, ments meg minden lényt, és eltökélten óvd meg a t; mert te a Dáfá egyik eleme vagy, szilárd és elpusztíthatatlan. Igazíts helyre mindent, ami igazságtalan. Azok, akiket átneveltek, és azok, akiket megmentenek, mind olyan élőlények, akiket a gonosz becsapott; azok, akiket eltávolítanak, a gonosz élőlények és a gonosz régi erők; azok, akik mindezek közepette elérik a beteljesülést, a Dáfá-tanítványok, és mindez létrehozza a Dáfá hatalmas erényét.


Li Hongzhi
2001. 06. 23.

A Szilvavirág című vers utolsó három versszakának az értelmezése

A Szilvavirág című vers utolsó három versszakának az értelmezése

8. versszak

如棋世事局初残, Ru Qi Shi Shi Jü Chu Can,

共济和衷却大难。 Gong Ji He Zhong Que Da Nan.

豹死犹留皮一袭, Bao Si You Liu Pi Yi Xi,

最佳秋色在长安。 Zui Jia Qiu Se Zai Chang'an.

Ru Qi Shi Shi Jü Chu Can, (Zsu Csi Si Si Csü Csu Can)5

Az események a világban olyanok, mint egy sakkjátszma; az utolsó lépések hamarosan elkezdődnek.

Értelmezés: Az események a világban mindig is olyanok voltak, mint egy sakkjátszma, az egyik oldalon a kommunista országok elvetemült nemzetközi szövetsége, és a másik oldalon a szabad társadalmi rendszer. A játék már tíz évvel ezelőtt romokban hevert a gaz kommunista rendszer országai számára.

Gong Ji He Zhong Que Da Nan. (Kung Csi Ho Csung Csüe Ta Nan)

Kölcsönös támogatás egy közös cél érdekében, de nagy katasztrófa veszi kezdetét.

Értelmezés: A kommunista rendszerek elvetemült nemzetközi szövetsége teljesen felbomlott. Országaik kilencven százaléka lemondott a gonosz kommunizmusról. Ez valóban egy katasztrófa volt az aljas kommunista párt számára.

Bao Si You Liu Pi Yi Xi, (Pao Sze Jou Liu Pi Ji Hszi)

A leopárd megdöglött, ámde az irháját hátrahagyta.

Értelmezés: A Szovjetunió olyan volt, mint egy leopárd. Az elvetemült kommunista rendszer felbomlott; a felszínen azonban a kínai kormány vette át, mintha ez megörökölte volna az irháját. Mert a kínai nép sem hitt többé a rosszindulatú kommunizmusban; csak úgy van, hogy Kínában a hatalom birtokosai az aljas pártot akarják felhasználni, hogy hatalmon maradjanak.

Zui Jia Qiu Se Zai Chang'an. (Cuj Csia Csiu Szö Caj Csang'an)

A legszebb őszi táj Chang'anban található.

Értelmezés: A hatalom jelenlegi birtokosai Kínában saját maguk sem hisznek a Kínai Kommunista Pártban, és egyértelműen az a céljuk, hogy az elvetemült párt felszínes formáját használják a hatalom ellenőrzésére. Ezért mindent megpróbálnak, hogy az úgynevezett csodálatos helyzetet színleljék. Ámde mindegy, milyen szép is a legjobb őszi táj - és egyben az aljas párt utolsó pillanata -, ez az őszi táj mégsem fog sokáig tartani. Chang'an6 itt Kína fővárosára vonatkozik, és nagy általánosságban Kínára.

9. versszak:

火龙蜇起燕门秋, Huo Long Zhe Qi Yan Men Qiu,

原壁应难赵氏收。 Yuan Bi Ying Nan Zhao Shi Shou.

一院奇花春有主, Yi Yuan Qi Hua Chun You Zhu,

连宵风雨不须愁。 Lian Xiao Feng Yu Bu Xu Chou.

Huo Long Zhe Qi Yan Men Qiu, (Huo Lung Csö Csi Jen Men Csiu)

A tűzsárkány felemelkedik, Yanmen őszbe fordul.

Értelmezés: A Kínai Kommunista Párt egy gonosz vörös sárkány formájában jelenik meg a legalacsonyabb szinten a mennyben. Ez a mondat egy metafora az 1989. június 4-én végrehajtott mészárlásra, amikor egyetemisták és polgárok kérelmeztek a Mennyei béke terén.

Yuan Bi Ying Nan Zhao Shi Shou. (Jüan Pi Jing Nan Csao Si Sou)

Az eredeti jáde-korongot katasztrófa éri, és Zhao7 visszavonul.

Értelmezés: Az eredeti jáde-koronggal" az ötezer éves történelemmel rendelkező Kínára gondolnak. Az a katasztrófa érte, amit éppen leírtam. Zhao Ziyangot8 erre elnyomták.

Yi Yuan Qi Hua Chun You Zhu, (Ji Jüan Csi Hua Csun Jou Csu)

Csodálatos virágok az egész udvarban tavasszal találkoznak az Urukkal,

Értelmezés: 1999. július 20-a előtt a szárazföldi Kínában mindenütt léteztek Fálun Dáfá-tanítványok, akik Fálun Dáfá-jelvényt viseltek. Mindenhol Fálun Dáfá-plakátok voltak láthatók, amelyek csodaszép virágoknak néztek ki. „Tavasszal találkoznak az Urukkal" azt jelenti, hogy egy bizonyos év tavaszán az üldözött Dáfá-tanítványok nyíltan és méltóságteljesen fognak találkozni a Mesterükkel.

Lian Xiao Feng Yu Bu Xu Chou. (Lian Hsziao Feng Jü Pu Hszü Csou)

A vihar egész éjjel tart, de semmi ok az aggodalomra.

Értelmezés: A történelem szemszögéből nézve, egészen mindegy, milyen vad és lelkiismeretlen is legyen a gonosz, a Dáfá-tanítványok üldözése olyan, mint egy vihar, amely egész éjjel tart, de amely miatt nem kell aggódni. Amint elmúlik a vihar, újra tiszta lesz az ég.

10. versszak:

数点梅花天地春, Shu Dian Mei Hua Tian Di Chun,

欲将剥复问前因。 Yu Jiang Bo Fu Wen Qian Yin.

寰中自有承平日, Huan Zhong Zi You Cheng Ping Ri,

四海为家孰主宾。 Si Hai Wei Jia Shu Zhu Bin.

Shu Dian Mei Hua Tian Di Chun, (Su Tien Mej Hua Tien Ti Csun)

Szilvavirágok tucatjai, ég és föld a tavasz felé.

Értelmezés: A Dáfá-tanítványok, akik kiállták a kemény tél vizsgáját, mindenütt megtalálhatók a világon és a szárazföldi Kínában, akárcsak a szilvavirágok, amelyek kibírtak fagyot és hideget, és a tavasz eljövetelére utalnak. Ez akkor az az időpont, amikor a helyreigazítja az emberi világot.

Yu Jiang Bo Fu Wen Qian Yin. (Jü Csiang Po Fu Ven Csien Jin)

Ha tudni akarod, mi fog történni, kérdezd meg Bo-t és Fu-t.

Értelmezés: Bo és Fu két trigram a Yi jingből. Amikor Bo eléri a végét, teljes bizonyossággal Fu jön. Ez azt jelenti, amikor el van érve a csúcs, teljes bizonyossággal a fordulat következik. A történelem olyan, mint egy forgó kerék, és ha létezik egy kiváltó ok, teljes bizonyossággal létezik egy azt követő következmény. Az emberiség egész történelmét a jelenlegi -helyreigazítás számára rendezték el.

Huan Zhong Zi You Cheng Ping Ri, (Huan Csung Ce Jou Cseng Ping Zsi)

A világegyetemben biztosan eljön a béke napja,

Értelmezés: A Dáfá-tanítványok kiállták a gonosz összes megpróbáltatását, és egy csodálatos jövő felé haladnak, miközben a gonosz meg lesz semmisítve.

Si Hai Wei Jia Shu Zhu Bin. (Sze Haj Vej Csia Su Csu Pin)

Mindenütt otthon, ki a házigazda, ki a vendég?

Értelmezés: Amióta a Mester 1992-ben a nyilvánosság elé lépett, hogy terjessze a t, lényegében mindenhol terjesztette a Fát, és a világ négy sarkát az otthonává tette. A mondat második fele „ki a házigazda, ki a vendég" egy metafora arra, hogy ki az Úr, és ki a vendég; ki játssza a főszerepet és ki a mellékszerepet a történelem színpadán. Az emberiség egész civilizációját a Dáfá számára teremtették meg, és a Dáfá számára rendezték el.


Li Hongzhi
2001. 07. 03.

A Mester 2001. július 3-án szóban adta meg ezt az értelmezést. A gyakorlók ezt felírták és a Mester beleegyezésével nyilvánosságra hozták.

-helyreigazítás és művelés

A „Mi az Igaz Jóság (Shan)" című cikk világosan kifejti, hogyan kell eljárni a -helyreigazítással és a műveléssel. A -helyreigazítás közben a Dáfá-tanítványok más helyzetben találhatók, mint a személyes művelésnél a múltban. Tekintettel az indokolatlan ártalomra, tekintettel a Dáfá üldözésére és tekintettel arra az igazságtalanságokra, amelyeket ránk róttak, azt nem viselhetjük el úgy, és nem fogadhatunk el mindent, mint korábban a személyes művelésnél; mert a Dáfá-tanítványok most a -helyreigazítás időszakában találhatók. Ha egy problémát nem a saját ragaszkodásaink vagy hibáink okoznak, akkor szükségszerűen a gonosz az, aki közbeavatkozik és rosszat tesz.

Mindazonáltal mi még a művelésnél vagyunk, és még rendelkezünk a hétköznapi emberek néhány utolsó ragaszkodásával. Ha probléma merül fel, először saját magunknál kell utánanéznünk, hogy igazunk van-e vagy sem. Ha kiderül, hogy zavarásokról és szabotázsról van szó, akkor a konkrét problémák kezelésénél lehetőleg nyugodtan és könyörületesen kellene bánnotok ezekkel az emberekkel a felszínen; mert a gonosz gyakran anélkül használja ki az embereket, hogy ezek tudatában lennének annak (ámbár azok, akiket kihasznál, gyakran saját maguk rossz gondolatokkal rendelkeznek, vagy rossz gondolatok bukkannak fel náluk). Ami a gonosz más dimenziókból származó beavatkozását illeti, úgy azt feltétlenül komolyan ki kell irtani őszinte gondolatokkal.


Li Hongzhi
2001. 07. 08.

Megjegyzés: Ez a jingwen a Zhengjian honlapon 2001. július 08-án nyilvánosságra hozott „Mi az Igaz Jóság (Shan)" című cikk9 vonatkozásában való Fá-magyarázat.

Az őszinte gondolatok hatása

Az új világegyetem a -helyreigazítás közepette összehasonlíthatatlanul szép és mérhetetlenül gigantikus, mert az egész nagy mennyboltozat több tízmillió összehasonlíthatatlanul gigantikus kozmikus rendszerből áll. És azoknak az óriási kozmikus rendszereknek a nagy többsége, amelyeket a már helyreigazított, már belépett az új történelembe. Jelenleg azok a helyek, ahol a gonosz rosszat tehet, azok a helyek, amelyeket még nem ért el a -helyreigazítás hasonultató erejének a hatalmas áramlata. Pontosan ezek a helyek azok, ahol a Dáfá-tanítványok őszinte gondolatai hatnak, még akkor is, ha a dolgok állapota az ilyen helyeken rendkívül bonyolult és romlott.

A -helyreigazítás előtt a régi erők e messze távolban fekvő, több tízmillió kozmikus rendszer minden egyes rendszerének a legalsó részét belepakolták annak a központban található kozmikus rendszernek a három világkörébe, ahol mi tartózkodunk. Látszólag ezzel meg akarták akadályozni, hogy kizárják őket a -helyreigazításból, és ugyanakkor megmutatni, hogy részt vettek a -helyreigazításban. Ám valójában arra használják a -helyreigazítást, hogy elérjék az önző céljaikat. Mivel a nagy mennyboltozat magasabb szintjeinek a helyeit a -helyreigazítás hatalmas áramlata rendkívül gyorsan megtisztítja, megsemmisíti és hasonultatja, mindegyik percben számtalan óriási világegyetemet kap el a -helyreigazítás áramlata, és egyidejűleg azonnal helyreigazítja. Mindazonáltal ez a számtalan világegyetem kozmikus testeket alkot, és a számtalan gigantikus kozmikus test ugyancsak mennyei rendszereket alkot. Nos, jóllehet a legalacsonyabb szinteket, amelyek össze vannak kötve ezekkel a mennyei rendszerekkel, belepréselték a mi három világkörünkbe, ugyan a dimenzióik összezsugorodtak, miután beszorították őket, de a belsejükben levő idő és szerkezet nem változott meg. És ez ugyancsak ahhoz vezet, hogy egy elválasztást, amelyet a három világkörbe belepréselt rész okozott, csak akkor lehet megszüntetni, ha ott fenn teljesen végbemegy egy egész olyan gigantikus rendszer -helyreigazítása, amelyik számtalan világegyetemből és számtalan kozmikus testből áll. A -helyreigazítás sebessége azonban rendkívül nagy, és rétegről rétegre gyorsan tör át. Mivel azonban a mennyei rendszerek nagy boltozatai olyan gigantikusak - mindegy, hogy ez milyen gyorsan történik, vagy milyen nagyon szárnyal túl minden időt és teret -, ennek szüksége van egy folyamatra. Már olyan gyorsan megy, ahogyan csak lehetséges; kivéve, ha minden fel lenne robbantva és újólag összeállítva, de akkor nem is lenne szükség többé a -helyreigazításra. Ez a számtalan, kívülről jövő rendszer tehát néhány tucatnyi millió térbeli elválasztást hozott létre a három világkörben, miáltal szintén sok különböző hatalmi terület jött létre, ahol nagyon sok gonosz élőlény rejtőzik. Ezen élőlények és tárgyak némelyikét ráadásul sok rétegbe osztották fel; aminél szinte mindegyik részecskeszintet külön rétegre választottak le. A három világkörben tulajdonképpen már számtalan dimenzió létezik; most ehhez jön még ilyen dimenziók néhány tucatnyi milliója. Ez bonyolultabbá tette a helyzetet, és megnehezítette a -helyreigazítást. Most, miközben a Dáfá-tanítványok őszinte gondolatokat küldenek, néha egyértelműen eltávolították a gonosz élőlényeket, de aztán mégis kiderült, hogy némely elválasztásokban még mindig léteznek, és továbbra is rossz dolgokat tesznek. Ez azt jelenti, hogy amikor a Dáfá-tanítványok őszinte gondolatokat küldenek, némely gonosz élőlényeket azonnal el lehet távolítani, miközben másoknál ez nem sikerül, és csupán az őszinte gondolatok többszöri küldése után lehet eltávolítani őket. A legnagyobb gonosztevőknél a szárazföldi Kínában ez az eset áll fenn. De mindegy, milyen nehéz is ez, határozottan el kell távolítanotok a gonoszt őszinte gondolatokkal; mert miközben eltávolítjátok a gonoszt, a Dáfá-tanítványok nagyszerű, hatalmas erényét is megalapozzátok a -helyreigazítás idején. Az a hatás, amit a gonosz őszinte gondolatokkal való eltávolítása révén elértetek, valóban jelentős. A gonosz élőlények egy nagy csomóját távolítottátok el, és némelyeket részben távolítottatok el, úgyhogy a gonosz erők erejét nagyon erősen legyengítettétek. Sok olyan dimenzióban távolítottátok el a gonoszt, ahol a -helyreigazítás még nem érkezett meg, és ez szintén egy megsemmisítő, illetve megrázó hatást fejtett ki a gonosz emberekre. Mindegy, milyen bonyolultak is lehetnek a dimenziók, és milyen lelkiismeretlenül jár el a gonosz, ez csak egy megjelenés a -helyreigazítás mérhetetlenül nagy áramlatának a megérkezése előtt. Mihelyt megérkezik a -helyreigazítás áramlata, egy szempillantás alatt minden véget ér.

Megkértem a tanítványokat, hogy küldjenek őszinte gondolatokat; mert bár az úgynevezett gonosz lények valójában egyáltalán semmik, a régi erők kihasználták a Dáfá-tanítványok együttérzését, és a védelmük alatt álló gonosz élőlények szántszándékkal üldözték a Dáfá-tanítványokat. Tehát az, amit a Dáfá-tanítványok elviselnek, már nemcsak a saját karmájuk, hanem olyasmi, amit a gonosz lények általi üldözés alatt nem kellene elviselniük. Azonkívül azok a gonosz élőlények rendkívül aljasak és piszkosak, és nem méltóak arra, hogy szerepet játsszanak a -helyreigazításnál. Hogy csökkentsem a Dáfá és a Dáfá-tanítványok elleni üldözést, őszinte gondolatokat küldetek a Dáfá-tanítványokkal, hogy vessenek véget annak a kárnak, amit ezek a lények szándékosan okoznak a -helyreigazításnak, és hogy csökkentsék azt, amit a Dáfá-tanítványoknak nem kellene elviselniük az üldözés közben. Egyidejűleg megmentik az élőlényeket, és beteljesítik a Dáfá-tanítványok világait.


Li Hongzhi
2001. 07. 16.

A Mester kommentárja „A Dáfá méltósága" című cikkhez

Amire ez a tanítvány gondolt, az nagyon jó. Ez nevezetesen a különbség a -helyreigazítás és az egyéni művelés között; egyidejűleg a szilárd alapot is megmutatja a személyes művelésben. Ha valaki nem rendelkezik egy Dáfá-tanítvány könyörületességével, akkor ő nem művelő. Ha egy Dáfá-tanítvány nem tudja igazolni a t, akkor ő nem Dáfá-tanítvány. Midőn leleplezik a gonoszt, ők az élőlényeket is megmentik, és beteljesítik a saját világukat.


Li Hongzhi
2001. 07. 17.

Megjegyzés: Ez egy kommentár egy Dáfá-tanítvány által írt, „A Dáfá méltósága" című cikkhez10, amelyik 2001. július 17-én jelent meg a Minghui honlapon.

A Dáfá harmonizáló

Az emberi társadalom is egy olyan szint, amelyet a Dáfá teremtett. Ezért ezen a szinten biztosan léteznek olyan mércék a létezés számára, amelyeket a e szint élőlényei számára állapított meg, és olyan alapelvek, hogy az embereknek hogyan kellene viselkedniük. A három világkörben azonban minden fordítottan viselkedik, mint minden más a világegyetemben. Ezért a -alapelvek is fordított alapelveket adtak az ezen a szinten levő élőlényeknek, amelyek alkalmasak a hétköznapi emberek létezésére, mint például a világ katonai erővel való meghódítása, a győztes uralkodik az ország felett; élőlények megölése az élelem megszerzése érdekében; az erősek a hősök, és így tovább. A jó ember, rossz ember, háború és így tovább fogalmaival együtt mindezek a dolgok megteremtették a hétköznapi emberek alapelveit és megértését. Mindez nem felel meg a világegyetem magas szintjei őszinte -alapelveinek. Ezért a művelőknek el kellene engedniük a hétköznapi emberek összes nézetét és alapelvét. Csupán akkor tudják magas szintekre művelni magukat és kijutni a három világkörből, amelyik ellentétes a világegyetemmel. De ha a hétköznapi emberek minden ilyen alapelvet sutba dobnának, és a világegyetem magas szintjeinek az őszinte -alapelveit használnák arra, hogy azokkal állítsanak fel követelményeket az emberiséggel, illetve a három világkörben létező minden dologgal szemben, és hogy mindent azokkal értékeljenek ki, akkor a három világkörben jóravaló -alapelvek léteznének, az emberi társadalom megszűnne létezni, és emberi állapot sem létezne többé. Az istenségek világa lenne, és ugyanakkor a rejtély sem létezne többé az emberek számára, és következésképpen az a lehetőség sem, hogy műveljék magukat. De ez nem megengedett, mert a magas szinteken levő élőlények szemetének pontosan le kell esnie, és az emberi társadalom mármost a világegyetem szemétdombja. Avégett tehát, hogy az élőlények megélhessenek itt, kell léteznie egy életmódnak e szint számára; és ezek azok az előfeltételek és létfeltételek, amelyeket a Dáfá teremtett meg az itteni élőlények számára.

A magas szintek égitesteiben a nagy megvilágosultak világai és ezek élőlényei az őszinte -alapelvekből jönnek létre, vagy az őszinte -alapelvek szerinti művelésen keresztül teljesítik be őket. Minden, amijük van, megfelel az őszinte -alapelveknek. Egy megvilágosult az ő világának a királya, mindazonáltal nem úgy uralkodik, ahogyan azt az emberek elképzelik; ő jóindulatúan gondoskodik a világában élő összes élőlényről a Zhen, Shan, Ren őszinte -alapelvekkel. „A világ katonai erővel való meghódítása" és „az erősebb hős lesz" olyan alapelvek, amelyeket a kozmikus Dáfá adott az emberi szintnek. Mivel a három világkör ellentétesen viselkedik, az emberek alapelvei is ellentétes viszonyban állnak a világegyetem őszinte alapelveihez képest. Így „a világ katonai erővel való meghódítása" és „az erősebb hős lesz" jóravaló emberi alapelvekké váltak. Mivel az istenségek irányítanak mindent az emberiségnél, a háborúk, egy erős embernek lenni, győzelem és vereség mind olyan célok, amelyeket az istenségek akarnak elérni. Akkor az erőseknek és hősöknek az istenségek a „hős" és „erős ember" címeket adományozzák, és aztán emberi dicsőséget élveznek; ez is egy jutalom, amit az embereknek adnak. Csakhogy azoknak a művelőknek, akik egy őszinte szerint művelik magukat, ki kell ugraniuk ezekből az alapelvekből. Hogyan kellene akkor eljárnia egy Dáfá-művelőnek, aki a hétköznapi emberek társadalmában műveli magát, mindazokkal a dolgokkal, amelyekkel találkozik? Ha a Dáfában való művelés a hétköznapi emberek társadalmában történik, és ezenkívül sok művelő létezik, a művelésnél - olyannyira, mint lehetséges - a hétköznapi emberek társadalmához kell alkalmazkodnia. Máskülönben a hétköznapi emberek társadalma megváltozna. Mindazonáltal, bár azokból az alapelvekből, amelyeket elmagyaráztam nektek, már megértettétek, hogy - olyan messzemenően, mint lehetséges - a hétköznapi emberek társadalmához alkalmazkodva műveljétek magatokat, nektek még mindig nincs világos megértésetek, ha bizonyos dolgokba ütköztök. Például annál a dolognál, hogy katona legyél. Ha katona vagy, neked harcolnod kell; a harcra ki kell képezniük; amire kiképeznek, az az, hogy embereket ölj; és egy igazi harcban te is embereket fogsz ölni. Meg kell értenetek, hogy ez az őszinte -alapelvek szerint helytelen, de a hétköznapi emberek alapelvei szerint nem; mert különben az emberi alapelvek őszinte -alapelvek lennének. Szenvedés nélkül az emberek nem képesek törleszteni azt a karmát, amit az emberek között hoztak létre. Ha az emberek nem ölnének, nem lenne húsuk, hogy egyenek; de az embereknek húst kell enniük. Az emberek tehát karmát hoznak létre azáltal, hogy élelmet szereznek; a húsevés azonban csak az egyik lehetőség, amely által karmát hoznak létre. Az emberek már azáltal karmát hoznak létre, mivel ebben a világban élnek - a kérdés csak az, mennyit. Mindazonáltal az embervilágban olyan tényezők is léteznek, amelyek lehetővé teszik a karma törlesztését, mint például betegségek, természeti katasztrófák és háborúk. A háborúban való fájdalmas halálnál ennek az embernek el lehet távolítani a karmáját és a bűneit, és a következő megtestesülésében nem lesz többé karmája, és egy jó életet fog élvezni. A hétköznapi emberek jószívűsége tehát nem azáltal mutatkozik meg, hogy az élelemszerzés során nem hoznak létre karmát, hanem azáltal, hogy nem veszik a szívükre mások gonoszságát, nem táplálnak haragot, nem irigyek, nem táplálnak bosszúvágyat, nem ölnek embereket, nem ölnek meg válogatás nélkül ártatlanokat, és nem ártanak szándékosan élőlényeknek. Csak a túlélés érdekében való élelemszerzés ugyan karmát hoz létre, de nem hiba. A háborúkat pedig istenségek tervezik el. De amikor valaki más okból vesz el egy ártatlan életet, akkor ezt sem a világegyetem őszinte -alapelvei, sem az emberi alapelvek nem engedik meg. Az ilyen vétségeknél az istenségek embereket vetnek be, hogy megbüntessék azokat, akik tetszőlegesen ölnek meg másokat. Ha valaki egy nagy élőlényt öl meg, ennek a személynek a bűne és a karmája nagyon nagy, különösen az emberek megölésénél. Ha valaki ilyen karmát hozott létre, azt feltétlenül törlesztenie kell. Ami a művelőket illeti, amikor a fáradságos művelés során szenvedésben acélozzák meg magukat, ők is törlesztik azt a karmát, amit a múltban hoztak létre. Azokat a bűnöket és karmát, amelyet mások lelki megterhelése által okoztak, a művelés keménységén keresztül lehet törleszteni. De ami a megölt élőlények tényleges és nyomorúságos helyzetét, a szenvedésüket és anyagi veszteségüket illeti, úgy a művelőnek a beteljesülése folyamán meg kell váltania ezeket az élőlényeket a művelési sikerével, illetve boldogságot hoznia nekik. Így nézve a megölt élőlények által kapott kárpótlás messze meghaladja azt, amit az emberek között kaptak volna. És így a rossz sorskapcsolat jóságos módon lesz megoldva. Ellenkezőleg, ha egy művelő nem tudja elérni az igazi buddhaságot, ha nem tudja sikeresen művelni magát, akkor a jövőbeli gonosz megtorlásban az életével kell visszafizetnie azt az összes élőlénynek, amelyet megölt. Az előfeltétel tehát az, hogy a művelő feltétlenül jusson el a beteljesüléshez. És ha azok, akik nem képesek elérni a beteljesülést, az ölésnél még azt is állítják: „Ki fogom szabadítani őket a tisztítótűzből", akkor valójában még egy bűnt tesznek hozzá a bűnükhöz. Jelenleg szintén léteznek olyan Dáfá-tanítványok, akik katonák. Katonának lenni, az is az emberek egy hivatása, és némely országokban a kormány megköveteli, hogy minden felnőtt férfi teljesítsen katonai szolgálatot. Mivel ti a hétköznapi emberek között művelitek magatokat, ebben a helyzetben, hacsak nincs egy különleges okotok rá, tarthatjátok magatokat - olyannyira, mint lehetséges - ahhoz, amit a hétköznapi emberek társadalma megkövetel tőletek. Amíg katona vagy, nem kell feltétlenül háborúknak lenniük. A katonák csatakiáltásai a kiképzés közben nem tartalmaznak könyörületességet; ezért egy Dáfá-tanítvány egyszerűen úgy szemlélheti ezeket, hogy arra a gonoszra irányulnak, amelyik a Dáfá-tanítványokat üldözi. Még ha valóban ki is tör egy háború, Dáfá-tanítványoknak nem kell feltétlenül a frontra menniük, mert ők rendelkeznek a Mesterrel, aki törődik velük. Még ha valóban a frontra is kellene menned, az talán olyan lenne, mint a karmikus kapcsolatnál Milarepa11 esetében, aminél a mestere azt mondta neki, hogy „hozzon létre fekete karmát, és jó következményt célozzon meg". Természetesen én itt -alapelvekről beszélek; normális módon ez nem fog megtörténni. Azonkívül a mindenható, és minden dolognál harmonizáló és elpusztíthatatlan. És végül is a művelők rendelkeznek a Mesterrel, aki vigyáz rájuk. Minden dolognak, amivel egy művelő találkozik, a műveléséhez és a beteljesüléséhez van köze; máskülönben az semmiképpen sem fog létezni. És a hétköznapi emberek társadalmában jó munkát végezni nemcsak a művelésre szolgál, vagy arra, hogy kifejezésre juttassa a Dáfá-tanítványok jószívűségét a hétköznapi emberek között, hanem arra is, hogy megőrizze azokat a -alapelveket, amelyeket a Dáfá az emberi társadalom számára teremtett.

Egy állandó munka azt is lehetővé teszi a művelőknek, hogy ne befolyásolják hátrányosan a művelésüket élelmezési és túlélési problémák miatt, úgyhogy gond nélkül terjeszthetik a t, tisztázhatják az igazságot, és menthetik meg az embereket. A társadalom minden hivatásában lehet művelődni, és mindegyikben léteznek sorskapcsolatokkal rendelkező emberek, akik arra várnak, hogy megkapják a t.


Li Hongzhi
2001. 07. 30.

-helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítványok

Egy Dáfá-tanítvány, akinek nem sikerül megőrizni és fenntartani a Dáfát, nem juthat el a beteljesüléshez; mert a Dáfá-tanítványok művelése különbözik a múlt és a jövő műveléseitől, és pontosan ebben rejlik a Dáfá-tanítványok nagyszerűsége. Mivel a Mester szinte mindent elviselt számotokra a történelemben, a -helyreigazítás közben a tanítványoknak addig nem szabad elmenniük, amíg a -helyreigazítás be nem fejeződik. Emiatt az a művelési folyamat, amelyikben ti eléritek a beteljesülés személyes mércéjét, egy fontos folyamattá vált. Ha a történelemben nem viseltek volna el mindent számotokra, alapjában véve nektek lehetetlen lenne, hogy műveljétek magatokat; ha nem viseltek volna el mindent a világegyetemben levő élőlények számára, akkor a történelem folyamán feloszlottak volna; ha nem viseltek volna el mindent a világon élő emberek számára, akkor ma nem lenne lehetőségük ebben a világban élni. A történelem előtti idők folyamán mindeneteket azzal összhangban teremtették meg, hogy milyen nagyszerűek lesznek a -helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítványok. Emiatt úgy lett elrendezve, hogy még mindig karmával és emberi gondolatok sokaságával rendelkezzetek az embervilágban, amikor elértétek a beteljesülésre szolgáló mércét. Éspedig azzal a céllal, hogy - miközben a -helyreigazítás számára tesztek dolgokat - beteljesítsétek a saját világotokat, midőn az igaz körülmények tisztázásán keresztül még begyűjtitek a még megmentendő élőlényeket. Miközben beteljesítitek a saját világotokat, az utolsó karmátok is el lesz távolítva, az emberi gondolatok fokozatosan el lesznek távolítva, és ti valóban ki fogtok lépni az emberi mivoltotokból. Lényegében a régi erők általi üldözés áttörésének a folyamata közben nektek még meg kell alapoznotok a nagyszerű hatalmas erényt, hogy visszatérjetek a legmagasabb pozíciótokba. Ezért nem egy normál látókörön belüli beteljesülésről van szó, és nem is érhető el hétköznapi beteljesülésen keresztül. Úgy nézhet ki, hogy ti a Dáfáért tettétek meg azt, amit tennetek kell, de valójában ezt a saját átfogó beteljesülésetekért és visszatérésetekért teszitek. Ha tehát ebben az időben nem tudjátok jól csinálni azt, amit csinálnotok kell, akkor a beteljesülésnek ez a szakasza csak művelési folyamatnak számíthat, de alapvetően nem egy -helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítvány valódi utolsó beteljesülésének. Ha egy Dáfá-tanítvány a gonosz általi üldözés közben nem cselekedett jól, vagy lazít, akkor könnyen lehet, hogy minden eddigi erőfeszítés hiábavaló volt.

Valójában létezik néhány tanuló, aki a gonosz eltávolítását és az igaz körülmények tisztázását vonakodva végzett dolognak tekinti, úgy, mintha a Mester számára tenne valamit, és járulékosan áldozna valamit a Dáfá számára. Mihelyt azt hallják tőlem, hogy ti már elértétek a beteljesülés mércéjét, megkönnyebbülten sóhajtanak fel, lazábbra engedik a gyeplőt, és semmit sem akarnak tenni többé, ahelyett, hogy azokat a szentséges cselekedeteket, amelyeket a Mester magyarázott el nektek, vegyék hajtóerőként, hogy még szorgalmasabban haladjanak előre. Ha eddig még nem fogtátok fel, hogy mit jelent egy -helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítvány, akkor nem lesztek képesek kijutni a jelenlegi démoni nehézségekből, és a kényelemre való törekvés révén az embervilágban arra vesznek rá benneteket, hogy téves felismerésekre jussatok. A Mester szíve mindig szomorú azok miatt, akik leestek, és legtöbbjüket ez az érzület tette tönkre. Tudjátok, ha egy -helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítvány nem tud átjutni, számára nem létezik további esély a művelésre; mert a történelemben már a legjobbat adták nektek. A mai személyes művelésben alig szenvedtetek, és azt az égig érő karmát sem kell saját magatoknak elviselnetek, amelyet életről életre hoztatok létre. Egyidejűleg a leggyorsabb módon emeltetem meg veletek a szinteteket. Minden meg van tartva korábbról, ami jó, és mindegyik szinten a még jobbal van kiegészítve számotokra. A művelés közben nektek mindegyik szinten mindig oda van adva minden, ami a legnagyszerűbb, és miután eljutottatok a beteljesüléshez, a legmagasabb látókörötök pozíciójába fogtok visszatérni. Ez az, amit hagylak benneteket tudni; most nem szabad még többet tudnotok. A Dáfá-tanítványok amiatt nagyszerűek, mert itt vannak a Mester által végzett -helyreigazítás idején, és meg tudják védeni és óvni a Dáfát. Ha az, amit teszel, nem méltó többé egy Dáfá-tanítványhoz, akkor gondold csak át, ha te nem tudod jól csinálni a Buddha mérhetetlen irgalmassága és kegyelme alatt, amelyik még sohasem létezett a menny és a föld teremtése óta, akkor hogyan létezhetne még egy esély? A művelés és a -helyreigazítás komoly; hogy nagyra tudjátok-e értékelni ezt az időt, tulajdonképpen azt jelenti, hogy tudjátok-e viselni a felelősséget saját magatokért. Ez az idő nem fog sokáig tartani, de kikovácsolhatja a különböző szintek nagyszerű megvilágosultjainak, buddháinak, daóinak és istenségeinek, sőt még a különféle szintek urainak a hatalmas erényét. Egy olyan művelőt is tönkretehet egyszerre, aki már igazán magas szintet ért el, mert saját maga kevésbé szigorúvá vált önmagával szemben. Tanítványok, haladjatok szorgalmasan előre! A legnagyszerűbb és a legszebb mind azon a folyamaton keresztül fog létrejönni, amelyikben ti a Dáfát igazoljátok. A fogadalmaitok lesznek a jövőbeli tanúitok.


Li Hongzhi
2001. 08. 15.

Szintén néhány szóban

A „Jó emberek" című cikk ugyan rövid, de egy fontos alapelvet ír le. A világegyetem igazságába vetett elpusztíthatatlan őszinte hit alakítja ki a könyörületes Dáfá-tanítványok sziklaszilárd és gyémántkemény testét. Ez a hit elrettent minden gonoszt, és az igazság fénye, amely kisugárzik belőle, feloszlat minden becstelen elemet az összes élőlény gondolataiban. Minél erősebbek az őszinte gondolatok, annál nagyobb az erejük. A Dáfá-tanítványok valóban kilépnek a hétköznapi emberek közül.


Li Hongzhi
2001. 09. 08.

Kommentár a „Néhány szóban: Jó emberek", című cikkhez12, amelyet egy Dáfá-tanítvány írt, és ugyanazon a napon jelent meg a Minghui.org-on.

Az út

A -tanulás és a művelés minden egyes valakinek a saját dolga. Mégis újra és újra léteznek olyan tanulók, akik másokat vesznek példaképnek; megnézik, hogyan viselkednek mások, és aztán pontosan úgy csinálják. Ez egy rossz viselkedés, amelyet a hétköznapi emberek között sajátított el az ember. Egy művelő számára nem létezik példakép. Minden egyes ember útja különböző, mert mindenkinek más alapja van; a különböző ragaszkodások nagysága különböző, az élete jellege különböző, a hétköznapi emberek közötti munka és a családi környezet különböző, és így tovább. Ezek a tényezők gondoskodnak arról, hogy minden egyes ember művelési útja más legyen, annak a rendje és módja, ahogyan megszabadul a ragaszkodásaitól, különbözzön, és a vizsgáinak a mérete különbözzön. Ennélfogva nagyon nehéz egy mások által már előkészített utat találni. Még lehetetlenebb felugrani valakinek a vonatára. Ha valóban léteznének előkészített utak és utasként való társulási lehetőségek, akkor az semmiképpen sem lenne többé művelés.

A Dáfá terjesztésének a kezdete óta léteznek olyan emberek, akik másokat figyelnek - „amit mások tesznek, azt fogom én is tenni" -, ahelyett hogy a val ítélnék meg, hogy mi a helyes vagy hibás. Ha látják, hogy némelyek meggyógyulnak a Dáfában való művelésén keresztül, el vannak ragadtatva; ha látják, hogy némelyek már nem gyakorolnak, meginognak. Ha látják, hogy az egész országban százmillió ember Dáfát művel, azt gondolják, hogy valami jónak kell lennie, és szintén tanulják; ha látják, hogy a gonosz elkezdte elnyomni és üldözni a Dáfát, és tévé- és rádióadók rágalmazzák a Dáfát, ingadozásba jutnak, és elveszítik a nyugalmat a szívükben. A művelés nehéz. A nehézség éppen abban rejlik, hogy te - ámbár égszakadás, földindulás van, ámbár a gonosz őrültként üldöz téged, ámbár az élet és halál vizsgájáról van szó - még mindig állhatatosan továbbmész a művelésed útján, és az emberi társadalomban semmi sem befolyásolhatja a lépteidet a művelés útján.

Jelenleg a Dáfá-tanítványok pontosan a -helyreigazítás idejében találhatók, és a régi erők viselkedése képviseli a legalapvetőbb és legnehezebb vizsgát a Dáfá-tanítványok számára. Hogy megcsinálhatja-e az ember, vagy sem, azzal a kérdéssel függ össze, hogy vajon minden Dáfá-tanítvány tudja-e viselni a felelősséget a Dáfával és saját magával szemben. Hogy egyvalaki ki tud-e lépni, hogy igazolja a Dáfát, és egyidejűleg megtörje és eltávolítsa a gonoszt, az élet és halál elengedésének a tanúbizonyságává vált. Az, hogy egy -helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítvány elérheti-e a beteljesülést, egy vizsgává vált, és azzá is, hogy mi különböztet meg egy embert egy istenségtől. Egy Dáfá-tanítvány számára magától értetődő, hogy óvja a t. A történelemnek ebben a pillanatában, amikor a gonosz valóban üldözi a Dáfát, a Dáfá-tanítványok teljes bizonyossággal ki fognak lépni, hogy igazolják a t válaszul az üldözésre. Ebben a helyzetben, amikor egyes tanulók látják, hogy mások kilépnek, hogy igazolják a t, követik őket; amikor látják, hogy a többiek nem lépnek ki, akkor ők sem lépnek ki. Ha megverik őket, vagy ahogyan ezt hívják, „átnevelik", és látják, hogy mások meghajoltak a gonosz nyomása alatt, és aláírtak egy úgynevezett lemondási nyilatkozatot a művelésről - mivel ezt nem tudják felismerni a szempontjából -, úgy ők is aláírják. El tudod te képzelni magadnak, mit jelent egy művelő számára, ha ezt a foltot nem lehet lemosni? A gonosz általi jelenlegi üldözést a régi erők kényszerítették rá a Dáfára és a tanítványokra. Akkor nem mutatja-e mindaz, amit az üldözés ellen tesznek, a Dáfá-tanítványok nagyszerű magatartását, és azt, ahogyan átveszik a felelősséget a Dáfáért és saját magukért? Ez nem is az első alkalom, hogy gonosz erők üldöztek művelőket a romlott történelem folyamán. Ez nem egy ismétlése annak, amit Jézus élt át akkoriban? Sákjamuni buddha nem ezt élte át szintén? Ha valóban léteznének olyan utak, amelyek tájékozódásul szolgálhatnának, akkor az, amit a korábbi megvilágosultak éltek át ebben a tekintetben, és a mai gonosz, nem ugyanaz? Ámbár a konkrét megjelenési formáikban különböznek, mind azt célozzák meg, hogy megtörjék azoknak az akaratát, akik egy őszinte t művelnek. A történelem folyamán ezek a negatív lények valóban próbakőként szolgáltak a közönséges művelésnél, hogy megállapítsák, hogy egy művelő elérheti-e a beteljesülést. Ha valaki homoknak bizonyult, őt biztosan kiselejtezték. De ma ez másképp van, mert a mennyei rendszerekben a -helyreigazítás zajlik, és a kolosszális mennyboltozatot megújítják. Ezért minden úgynevezett vizsga, ami a Dáfára vonatkozik, a -helyreigazítás zavarása. Azonkívül azok, akik részt vesznek az üldözésben, azt célozzák meg, hogy szabotálják a Dáfát. Ámbár mindaz, amit a régi erők a történelem során a személyes művelés tekintetében csináltak, egy bizonyos rendeltetést töltött be, ha a -helyreigazítás közben alkalmazzák, ez az eljárásmód nemcsak, hogy nem felel meg a Dáfá mércéjének, hanem a -helyreigazítás számára is komoly zavarást és szabotázst jelent. Jelenleg a régi erőket alaposan eltávolítják, teljesen mindegy, hogy az érintettek pozitív vagy negatív élőlények. A -helyreigazítás közben minden abban részt vevő gonosz élőlényt kivétel nélkül kiselejteznek, teljesen mindegy, bármilyen magas is a mindenkori szintje. Ami a -helyreigazítást illeti, úgy az teljesen különbözik a közönséges műveléstől. Amikor a Dáfá-tanítványok ma az igaz körülményeket tisztázzák válaszul a gonosz általi üldözésre, léteznek egyes tanulók, akik azt figyelik, hogy mit tesznek mások. Azt azonban, hogy mit kell tennie az embernek a démoni nehézségek tekintetében, saját magának kell felismernie. Minden megemelkedés a megvilágosodási helyzet egy megemelését jelenti, amelyet az ember saját maga ismert fel és tanúsított.

Az út, amelyet egy Dáfá-tanítvány tesz meg, egy dicsőséges történelem, és ezt a történelmet a saját felismerése és igazolása hozza létre.


Li Hongzhi
Kelt 2001. 07. 09-én
Nyilvánosságra hozva 2001. 09. 23-án

Az európai Yuanmingnak

Európai Yuanming,

üdvözlök minden Dáfá-tanítványt, aki részt vesz benne! Szeretnék egypár szót mondani nektek, hogyan tudjátok jól működtetni a Yuanmingot.

Úgy gondolom, mindenekelőtt nektek tisztában kell lennetek egyszer azzal, hogy milyen fontos egy Dáfá-honlap hatása. Azért hozták létre, hogy tisztázzátok az igaz körülményeket, felfedjétek a gonosz általi üldözést, és megmentsétek a világon élő embereket. Azonkívül tudatosítanotok kellene magatokban, hogy milyen befolyása van egy médiavállalatnak a nyilvánosságra. Ez rendkívül fontos, avégett hogy az emberek megtudják az igaz körülményeket a Dáfáról, azért hogy megmentsétek a világon élő embereket, és leleplezzétek a gonoszt; azonkívül a befolyása szintén óriási. Ezért a tudósításaitoknak saját jellegzetes tartalmat kellene felmutatniuk, és többet kellene beszámolniuk az európai helyzetről. Ehhez még minden nap közzé kellene tenni egypár tudósítást és fontos hírt a Minghui.org-tól, mert ezek első kézből származó információk a Kínában élő Dáfá-tanítványokról.

A Dáfá-tanítványok fő része Kínában található, és minden, amit a Dáfá-tanítványok a világ más régióiban tesznek - kivéve, hogy mindent beteljesítenek saját maguknál -, arra szolgál, hogy feltárják a Kínában folyó üldözést a Dáfá és a Dáfá-tanítványok ellen. Ebből a szempontból a Dáfá helyzetének a szárazföldi Kínában nem szabad említetlenül maradnia. A tudósítás súlypontját különösen az üldözés alapján megtörtént halálesetekre és azokra a gonosz módszerekre kellene helyezni, amelyeket az üldözésnél vetnek be, anélkül hogy ez befolyásolná a Dáfáról szóló, túlnyomórészt európai híreket. Ami a cikkek fő részét illeti, úgy Európa áll az első helyen, ehhez jönnek még a szárazföldi Kínában élő Dáfá-tanítványokról szóló fontos információk, amelyekről a Minghui.org számol be. Ezen a módon jelen vannak mind a Yuanming európai beszámolói, mind a Dáfá üldözéséről szóló fontos hírek, miáltal a helyi közönségetek és az olvasóitok fel fognak figyelni ezekre, és naponta tájékozódhatnak a szárazföldi Kínában folyó üldözésről a Dáfá-tanítványok ellen.

Ez néhány gondolat tőlem; ha úgy vélitek, hogy nektek saját ötleteitek vagy még jobb terveitek vannak, semmi ellenvetésem sincs ellene. Csak azt remélem, hogy még jobban működtetitek a honlapot, úgy, hogy ez betölthesse a célját, az igaz körülmények tisztázását.


Li Hongzhi
2001. 09. 25.

A második oroszországi Dáfá-konferenciára

A második oroszországi Dáfá-konferenciára:

A -helyreigazítás idején a tanulók mind nagyon jól csinálták. Mindenekelőtt az orosz tanulók, azon körülmény alatt, hogy az orosz népet erősen befolyásolta Kína gonosz politikai csoportjának a propagandája, ellenálltak mindenféle nyomásnak, alapítottak egy Dáfá Egyesületet, és nagy hatást céloztak meg az igaz körülmények tisztázásánál. Mindez figyelemre méltó. Remélem, hogy ezen a -konferencián keresztül még jobban lehet végezni a munkát - az igaz körülmények tisztázását, a gonosz leleplezését és az élőlények megmentését. Gyakran kellene tapasztalatot cserélnetek a más országokból való tanulókkal, kölcsönösen bátorítanotok egymást, és együtt haladnotok előre szorgalmasan. A Mester még jobb híreket vár tőletek.


Li Hongzhi
2001. 09. 29.

Hűvös őszi szél

Gonosz alakok, ne legyetek olyan gátlástalanok,

Amint a menny és föld újra világos, fortyogó vízbe merítenek benneteket.

Ökölcsapások, rúgások, nem változtatják meg az emberszívet,

A viharos szél még hűvösebbé teszi az őszt.


Li Hongzhi
2001. 10. 25.

A -helyreigazítás megjövendölése az embervilágban

A -helyreigazítás vonul keresztül a világon; az istenségek és a buddhák grandiózusan nyilvánulnak meg. A kaotikus világban minden igazságtalan karmikus kapcsolat jóságos megoldást talál. Azok, akik gonoszat tesznek a Dáfá ellen, alámennek a nemlét kapuján keresztül. Mindenki másnál az emberszív visszatér az őszinteséghez; az erényt nagyra becsülik, jót fognak cselekedni, és minden megújul. Minden lény értékeli a Dáfá általi megváltás kegyelmét. Az egész világegyetemben együtt ünnepelnek, gratulálnak maguknak, és együtt örvendeznek. A Dáfá teljes virágkora ebben a pillanatban kezdődik a világban.


Li Hongzhi
2001. 12. 09.

Li mester nyugodtan figyeli a világot a hegyekből

Miután Li mester 1999. júliusában elhagyta New Yorkot, nyugodtan kísérte figyelemmel a hegyekben az embervilágot.

(Nyilvánosságra hozva 2000. január 19-én)

A kínai szavak átírása. A különböző átírások nem tükrözik vissza híven a kiejtést.

pinyin népszerű magyar Wade-Giles (angol)
benti penti pent'i
Bo Po Po
Chang'an Csang'an Ch'ang'an
chengdu csengtu ch'engtu
Dafa Tafa Tafa
Dao Tao Tao
Fa Fa Fa
Falun Dafa Falun Tafa Falun Tafa
Falun Fofa Falun Fofa Falun Fofa
Falun Gong Falun Kung Falun Kung
fashen fasen fashen
Fofa Fofa Fofa
Fu Fu Fu
gong kung kung
hong hung hung
jingwen csingven chingwen
jue csüe chüeh
Li Hongzhi Li Hungcse Li Hungchih
Minghui Minghuj Minghui
mixin mihszin mihsin
Ren Zsen Jen
Shan San Shan
Taiwan Tajvan T'aiwan
Tang Tang T'ang
Xi'an Hszi'an Hsi'an
Xinsi Hszinszö Hsinse
xinxing hszinhszing hsinhsing
Yanmen Janmen Yanmen
Yi-jing Ji-csing I-ching
Yuanming Jüanming Yüanming
Zhao Csao Chao
Zhao Ziyang Csao Cejang Chao Tzuyang
zhenxiang csenhsziang chenhsiang
Zhen, Shan, Ren Csen, San, Zsen Chen, Shan, Jen
Zhongnanhai Csungnanhaj Chungnanhai
Zhuan Falun Csuan Falun Chuan Falun
A német fordítás elkészült: 2003. 05. 04. Utolsó - német - módosítás: 2022. 09.
A magyar fordítás elkészült: 2011. 02. Utolsó - magyar - módosítás: 2024. 06. 21.

A fordítás az alábbi német változat alapján készült:

Essentielles für weitere Fortschritte II

https://de.falundafa.org/buecher_online/essentials2/jjyz2.html

Falun Fofa - Essentielles für weitere Fortschritte II (falundafa.org)

Megjegyzés: Ennek a konferenciának a mélyebb megértéséhez ajánlott elolvasni előbb a Fálun Gong és a Zhuán Fálun című könyveket, amelyek innen ingyenesen letölthetők:

https://hu.falundafa.org/falun-dafa-books.html

Fálun Dáfá | Könyvek és újabb írások (falundafa.org)

Fordítók megjegyzése: Lehetséges, hogy idővel változtatásokat hajtunk végre a fordításon a minél jobb szöveghűség és érthetőség érdekében.

Megjegyzések:


  1. A fordítás a német változat alapján készült.

    Hivatalos magyar fordítás eredetiből:

    „1999. év hetedik hónapjában az égből a rettegés

    királya fog érkezni. A nagy angouléme-i királyt fel fogja

    ébreszteni, azután Mars boldogan fog uralkodni!"

    Nostradamus élete és jövendölései a XX. századra (oszk.hu)↩︎

  2. A cikk angol nyelvből lett lefordítva.↩︎

  3. A Dao, amiről beszélhetünk, nem az örök Dao; ha megnevezhetnénk a nevét, nem lenne örökkévaló név. - a német szöveg fordítása.

    Tao te King / Az Út és Erény könyve / Weöres Sándor fordítása:

    Az út, mely szóba-fogható,

    nem az öröktől-való;

    a szó, mely rája-mondható,

    nem az örök szó.

    Tao Tö King / Tőkei Ferenc prózafordítása:

    A tao, amelyet szavakkal ki lehet fejezni, nem az örök tao. A név (ming), amelyet meg lehet nevezni, nem az örök név.↩︎

  4. A cikk angol nyelvből lett lefordítva.↩︎

  5. A kerek zárójelben a magyar népszerű átírás van használva.↩︎

  6. Chang'an: A kínai főváros a Tang-dinasztiában. Most úgy hívják Xi'an↩︎

  7. Zhao: Zhao Ziyang vezetékneve, lásd a következő lábjegyzetet↩︎

  8. Zhao Ziyang: A Kínai Kommunista Párt volt főtitkára, akit Deng Xiaoping 1989-ben a diákmozgalommal való szimpátiája miatt megfosztott a hatalmától és házi őrizetbe helyezett.↩︎

  9. A cikk angol nyelvből lett lefordítva.↩︎

  10. A cikk angol nyelvből lett lefordítva.↩︎

  11. Milarepa - a tibeti buddhizmus fehér közösségének a megalapítója↩︎

  12. A cikk angol nyelvből lett lefordítva.↩︎