A Mester
kommentárja ehhez a cikkhez: „A Dáfá-projekteket
nem különböző perspektívából szemlélni, Nagy Tao, formátlan, ámde egy teljesség”
Jól van mondva. [Mindegyik
személy művelésútvonala más, annak az útja, ahogyan mindegyik érvényesíti a Fá-t, más, a társadalmi státuszaik
különbözőek, a foglalkozásaik különbözőek, és a környezetük más, de
mindazonáltal mindannyian tudnak művelődni. Ez az az útvonal, amit a Dáfá ajándékoz a művelőinek.] A Dáfá-tanítványok egy egész és én
igazolok mindent, amit ők a Fá-helyreigazítás
közben csináltak. Ők mindannyian azt csinálták, amit Dáfá-tanítványok kell csináljanak. A különböző cselekvési módok
nevezetesen a mindent átfogó mód, amelyikben a szerepek dinamikusan fel vannak
osztva a Fá-ban való munkálkodásnál
és a Fá-nak az ereje az egésznek a
visszatükröződése.
Li Hongzhi
2003. február
16.
Kommentár ehhez a cikkhez (németül):
http://www.minghui.de/articles/200302/5554.html
Nyilvánosságra hozva a
www.minghui.de honlapon: 2003. 02. 16
(Utolsó – német – változtatás: 2003.
02. 16)
(A magyar fordítás elkészült: 2011. 04. 17)
(Utolsó – magyar – változtatás: 2011. 05. 14)
A fordítás az alábbi német változat alapján készült:
Kommentar des Meisters zu dem Artikel:
„Die Dafa-Projekte nicht von verschiedenen Perspektiven betrachten, Großer Dao,
formlos, doch eine Ganzheit"
http://www.minghui.de/jingwen/100.html
A kiegészítés (sárgával
kiemelve) az alábbi angol változat alapján készült:
Master's
Comment on a Student's Article
http://www.falundafa.org/book/eng/articles/20030216A.html
Megjegyzés: Ennek a cikknek a
mélyebb megértéséhez ajánlott elolvasni előbb a Fálun Gong és a Zhuán Fálun
című könyveket, amelyek innen ingyenesen letölthetőek:
https://hu.falundafa.org/falun-dafa-video-audio.html
Fordítók megjegyzése:
Lehetséges, hogy idővel változtatásokat eszközlünk a fordításon a minél jobb
szöveghűség és érthetőség érdekében.